Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Рассказывал

Примеры в контексте "Told - Рассказывал"

Примеры: Told - Рассказывал
Today, for instance, he told me... with some nostalgia about a girlfriend he had when he was just a kid. Сегодня, к примеру, он рассказывал мне... с некоторой ностальгией, о девушке, которая у него была, когда он был еще мальчишкой.
I've never told anyone this before, but I had to re-home him because our lives became incompatible. Я никому не рассказывал об этом раньше, но мне пришлось подыскать ему новый дом, потому что наши жизни стали несовместимыми.
Gus told me that back in the eighties, he was part of a top-secret unit that got their training in the army. Гас мне рассказывал, что в далеких 80х он был сотрудником особо секретного подразделения, которое проходило тренировку в армии.
Has Walt told you anything about the war? Уолт что-нибудь тебе рассказывал о войне?
Based on what you told me, I am not surprised. Ну, основываясь на том что ты мне рассказывал, это неудивительно
He told me that the agent who was supposed to protect my family asked off the detail because it was getting too dangerous. Он рассказывал мне, что агент, который должен был защищать мою семью попросил снять его с задания, потому что это становилось слишком опасно.
I told myself this story - that Dillon was my kid, that Paul stole my life. Я рассказывал себе эту сказку... что Дилан был моим ребенком, что Пол украл мою жизнь.
The way Sam told the story... was that one night, an old friend showed up at his door scared. Сэм рассказывал, что... однажды ночью на его пороге появился один старый друг.
My father covered the event in 1942, he often told me about it. Мой отец писал об этом в 42-м году, он часто рассказывал мне.
He once told me he spent $300 on a pocket square. Как-то он рассказывал, что потратил $300 декоративный карманный платок
It's probably that Russian girl you told me about. Может, та русская девушка, о которой ты рассказывал?
Remember how I told you they have those dances there now? Помнишь, я рассказывал тебе об их танцах?
And so whoever I was texting, I told them things about the case, because they said they were interested. И с кем бы я не переписывался, я рассказывал о расследовании, ему было интересно.
Remember when I told you how my dad left when I was six? Помнишь, я рассказывал тебе, как мой папа ушел, когда мне было 6?
If I didn't know how to read, I would've told you a long time ago. Я не умею читать, я тебе как-то рассказывал об этом.
But then that whole Bay Harbor Butcher case came along, and something happened that I've never told anyone about. Но затем в ходе расследования дела Мясника кое-что произошло, и я об этом никому не рассказывал.
Not that he told me anything about it, but... the timing, it all fits. Не то, чтобы он мне о них что-то рассказывал, но... время и место, все сходится.
You've told the tale so many times Ты рассказывал эту историю так много раз
Like you told me stories£ right£ Dad? Как рассказывал истории мне, да, папа?
You never told me that, Peter. ы мне об этом не рассказывал, ѕитер.
The interesting girl that you told me about is her, right? Так это та интересная девушка, о которой ты мне рассказывал, да?
Remember the last time you told us the story of Star Wars? Помнишь, последний раз, ты рассказывал нам историю Звездных Войн?
How come you never told me? Почему ты никогда не рассказывал мне?
And why has no one ever told me about this? И почему никто никогда мне об этом не рассказывал?
You know, I never told you this, but they based a movie on my family. Я тебе никогда не рассказывал, но о моей семье тоже сняли фильм.