Английский - русский
Перевод слова Technology
Вариант перевода Технической

Примеры в контексте "Technology - Технической"

Примеры: Technology - Технической
Assist countries to develop realistic and prioritized national capacity-building and technology support plans and link these to donors, their own resources, the international financial institutions and public-private partnerships; с) оказание странам помощи в разработке реальных и первоочередных национальных планов в области создания потенциала и оказания технической поддержки и увязывание их с донорами, их собственными средствами, международными финансовыми учреждениями и партнерскими отношениями между государственным и частным секторами;
The implementation of technology for detecting narcotics, explosives and prohibited items in the entry area of the facility, known as the "smart screening area"; осуществлено внедрение технической системы обнаружения наркотических средств, взрывчатых веществ и предметов, запрещенных на территории центра, в помещении для приема прибывающих заключенных, называемом "пункт интеллектуального досмотра";
The following recommendations were built on ongoing work of the secretariat and the EGTT in different areas for enhancing the implementation of the technology transfer framework. разработке вариантов оказания комплексной технической помощи разработке, организации и осуществлению проектов и деятельности коммерческих предприятий в области ЭБТ;
SOFTBANK and IFC will join with leading Internet infrastructure providers to form a Global Internet Centre that will supply state-of-the-art technology infrastructure and related hardware and services to SOFTBANK Emerging Markets and its joint venture companies. «СОФТБАНК» и МФК совместно с ведущими поставщиками средств инфраструктуры для Интернета создадут глобальный Интернет-центр, который будет поставлять новейшие элементы технической инфраструктуры и соответствующие аппаратные средства и услуги компании «СОФТБАНК - новые рынки» и ее совместным предприятиям.
Given the diversity of capacity-building and technology support activities currently conducted by UNEP, and the fact that concerted national needs assessments are as yet not available, the focusing of UNEP activities will be incremental and approached from different angles, as detailed below. е) упорядочение мер в области создания потенциала и оказания технической поддержки, которые принимаются самой ЮНЕП в соответствии с четко определенными страновыми приоритетами.
Technology Infrastructure Support Section, Valencia Секция поддержки технической инфраструктуры, Валенсия
In this regard, in order to ensure a strategic approach by UNEP, an inventory of UNEP capacity capacity-building and technology support activities should be maintained to track the development of UNEP's role. развитие международного сотрудничества в целях скоординированного и эффективного оказания технической поддержки и создания потенциала, и в частности сотрудничества по линии "Юг-Юг";
Under the Export and Import Permits Act (EIPA), any transfer of controlled goods and technology, including technical assistance, as defined by Canada's Export Controls List (ECL), requires a permit. В соответствии с Законом о разрешении на экспорт и импорт на осуществление любой поставки контролируемых товаров и технологий, включая услуги по оказанию технической помощи, как они определены в составленном Канадой Списке товаров и технологий, подлежащих экспортному контролю (СТЭК), требуется разрешение.
The main focus of technology transfer policy, therefore, should be on information provision to enterprises, particularly export-oriented SMEs, on the sources, costs and appropriateness of foreign technologies, backed by the provision of technical extension services to help them absorb new technologies. Поэтому основная цель политики передачи технологии должна заключаться в предоставлении предприятиям, прежде всего экспорториентированным МСП, информации об источниках, стоимости и экономической эффективности иностранных технологий одновременно с предоставлением услуг технической пропаганды для содействия внедрению ими новых технологий.
Grant-backs are clauses which stipulate that the licensee will give the licensor a license to use any follow-on inventions which the licensee may make based on the licensed technology. Обратная передача покупателем лицензии технической информации продавцу лицензии представляет собой положение, которое предусматривает, что получатель лицензии предоставит стороне, владеющей лицензией, возможность использовать любые последующие изобретения, которые может сделать получатель лицензии на основе лицензируемой технологии.
Regularly updated, comprehensive, prioritized, and governmentadopted assessments that can be used to guide the capacity-building and technology support activities of all partners in an effective and coordinated manner; а) постоянно обновляемые, всесторонние, учитывающие приоритеты и утвержденные правительством оценки, которые можно использовать для обеспечения руководства в отношении принятия мер по созданию потенциала и оказанию технической поддержки, осуществляемых всеми партнерами, эффективным и скоординированным образом;
(c) Identifying the specific measures to be adopted, in terms of information and matchmaking, technology and technical assistance, training and provision of finance; с) определение конкретных мер, которые необходимо осуществить, по таким направлениям, как сбор и распространение информации, поиск партнеров, оказание технологической и технической помощи, подготовка кадров и выделение финансовых ресурсов;
If it can be shown to the satisfaction of the technical service that alternative technology (e.g. computer, electronically controlled range switch) can give equivalent accuracy, then those alternatives may be used. Annex 7 - Appendix 2 4.5 Могут применяться альтернативные методы (например, использование компьютера, переключение диапазонов с электронной регулировкой и т. д.), если технической службе будет продемонстрировано, что эти методы обеспечивают эквивалентную точность.
The GPA as an example of UNEP's capacity-building and technology support CB and TS under "soft" multilateral environmental agreementMEA's Глобальная программа действий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности как пример деятельности ЮНЕП по созданию потенциала и оказанию технической поддержки в рамках "мягких" многосторонних природоохранных соглашений
1.1.1.5. In the case where an engine family uses established technology, an analysis based on good engineering practices may be used in lieu of testing to determine a deterioration factor for that engine family subject to approval of the type approval authority. 1.1.1.5 В случае, если для семейства двигателей используется хорошо зарекомендовавшая себя технология, вместо испытания для определения коэффициента ухудшения для данного семейства двигателей может использоваться анализ, основанный на надлежащей технической практике, при условии согласия компетентного органа, предоставляющего официальное утверждение типа.
The focus of the Office's work relating to disaster management has shifted towards providing technical advisory support that will enable a greater number of Member States to develop their own capacity in accessing and using space technology for disaster management. Комитет переориентировал свою работу в целях предупреждения бедствий и ликвидации их последствий на предоставление технической консультативной помощи, благодаря чему большее число государств-членов сможет развить свой собственный потенциал в плане оценки и использования космической техники для предупреждения бедствий и ликвидации их последствий.
Last year, I told you the story, in seven minutes, ofProject Orion, which was this very implausible technology thattechnically could have worked, but it had this one-year politicalwindow where it could have happened. В прошлом году я рассказал вам историю - за семь минут -про "Проект Орион", это была совершенно невероятная технология, которая с технической точки зрения была работоспособна, нополитическое "окно", когда всё могло получиться, было всегогод,
(b) The need to use all available telecommunications technologies, including shortwave, digital audio broadcasting via satellite and the Internet, for programme delivery, depending on the feasibility, availability and effectiveness of each technology in the respective target region; Ь) необходимость использования всех имеющихся телекоммуникационных технологий, включая коротковолновое радиовещание, цифровое звуковещание с использованием спутников и Интернет, для распространения программ с учетом технической обоснованности, наличия и эффективности каждой из технологий в соответствующем регионе вещания;
Another factor to be considered in setting out a restructuring plan is the rapid advance of new technology and a change of its intensity in the steel industry, which could lead to a more capital and technology-intensive pattern of restructuring. Methodology Одним из других факторов, которые необходимо принимать во внимание при разработке плана реструктуризации, является стремительное развитие новых технологий, сопровождающееся повышением степени технической вооруженности черной металлургии, что может выражаться в способе реструктуризации, характеризующемся более высокой долей капитала и новых технологий.
Paragraph 2 of the terms of reference for regional and subregional centres for capacity-building and transfer of technology provides that the centres shall undertake activities in accordance with the guidance on technical assistance and transfer of environmentally sound technologies set out in the annex to decision SC 1/15. предлагает Сторонам, имеющим на это право, представлять заявления о своей заинтересованности в получении технической помощи и/или в передаче технологии в рамках одной или более отобранных областей.
The capacity-building programme and toolbox will contribute to implementing the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building. В то же время последовательная, рассредоточенная структура системы "Экологический дозор" заключает в себе немалые возможности для оказания технической поддержки и реализации мер по созданию потенциала в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
The implementation of the SSC initiative is being carried out as part of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity Building, a UN-approved approach to assisting developing countries. Реализация инициативы СЮЮ осуществляется в рамках Балийского стратегического плана по оказанию технической поддержки и созданию потенциала, который представляет собой одобренный Организацией Объединенных Наций подход к оказанию помощи развивающимся странам.
A satellite health network has been proposed for western Africa by a non-profit agency in the United States, Volunteers in Technology Assistance, using a constellation of small LEO communication satellites to link regional medical centres with village clinics and mobile health teams. Некоммерческая организация Соединенных Штатов Америки Добровольцы по оказанию технической помощи разработала для Западной Африки спутниковую сеть здравоохранения, предусматривающую использование нескольких взаимодействующих малоразмерных комму-никационных спутников на низкой околоземной орбите (НОО) для установления связи региональных медицинских центров с деревенскими медицинскими пунктами и мобильными группами по оказанию медицинской помощи.
The example of Scientific and Technology Panel of the GEF, which serves all the implementing agencies of GEF, UNEP, UNDP, and the World Bank, illustrates this. Наглядным тому подтверждением является пример Научной и технической группы ФГОС, которая оказывает услуги всем учреждениям-исполнителям ФГОСЮНЕП, ПРООН и Всемирному банку.
Participants expressed their deep appreciation to the China-Europe GNSS Technology Training and Cooperation Centre for the excellent opportunity provided to participants at the training course to learn about GNSS and their applications. Участники выразили свою глубокую признательность Китайско-европейскому центру технической подготовки и сотрудничества в области GNSS за предоставленную участникам учебного курса прекрасную возможность получить представление о GNSS и их применении.