Английский - русский
Перевод слова Technology
Вариант перевода Технической

Примеры в контексте "Technology - Технической"

Примеры: Technology - Технической
Some speakers stressed the importance of cooperation and stated that technical assistance in the area of specialized investigative techniques using advanced technology was necessary, given the fact that criminal groups used the Internet and other advanced technology to commit transnational organized crime. Ряд ораторов подчеркнули важность сотрудничества и указали на необходимость технической помощи в применении специальных методов расследования с использованием передовых технологий, учитывая тот факт, что в своей транснациональной организованной преступной деятельности преступные группы используют Интернет и другие передовые технологии.
We emphasize the importance of joint technology research and development as well as the transfer of safe, affordable, sustainable and environmentally sound technology to developing countries, as appropriate. Мы особо отмечаем важность совместных исследований и разработок в технической области, а также передачи развивающимся странам по мере необходимости безопасных, доступных, приемлемых и экологически чистых технологий.
A study on the politics of technology policy in China began after it became apparent that a number of these high technology research institutions had generated commercial spin-off organizations that had entered the production sector. Когда появились сообщения о том, что ряд этих учреждений, занимающихся исследованиями в области передовой технологии, создали коммерческие структуры, осуществляющие деятельность в сфере производства, было начато исследование на тему "Политические аспекты технической политики в Китае".
The W213's technology was previewed at a technical presentation in July 2015. Электрооборудование модели было представлено на технической презентации в июле 2015 года.
He's at a technology conference in Florida. Он находится на технической конференции во Флориде.
For a one-time fleet replacement of technology change character a State intervention accessible in the direct tender system is needed. Для проведения одновременной замены всего флота более современными с технической точки зрения судами необходимо участие государства, которое может быть обеспечено за счет проведения прямых тендеров.
The resulting gap between law and technology leads not only to varying levels of expert knowledge, but also inconsistent use of terminology. Образовавшийся в результате этого разрыв между правовыми нормами и технической реальностью становится причиной несоответствий не только в уровнях экспертных знаний, но и в использовании терминов.
The free-flowing dialogue among participants focused on responsible entrepreneurship, corporate management tools, technology cooperation and assessment, and industry and freshwater. В центре свободного диалога между участниками находились такие вопросы, как ответственная предпринимательская деятельность, корпоративные инструменты управления, сотрудничество и оценка в технической области и промышленность и ресурсы пресной воды.
Resources under this heading will provide for help desk and technology infrastructure support services based on the revised rates of the contract. Ресурсы по данному разделу предназначены для оплаты услуг службы поддержки и обслуживания технической инфраструктуры на основе пересмотренных ставок контракта.
The need for an effective global technology policy-making body has already been indicated. В настоящем документе уже указывалось на необходимость создания действенного органа по выработке глобальной технической политики.
The dissemination of technological information is as important as R&D and the development of new technology. Распространение технической информации столь же важно, как и НИОКР и разработка новых технологий.
The programmes provide technical assistance in agricultural technology, business management, product quality assurance and marketing. Они включают оказание технической помощи по вопросам сельскохозяйственных технологий, организации хозяйственной деятельности, обеспечения качества продукции и содействия сбыту.
In particular, the Commission recommends that international support include technical assistance in the development of legislative and regulatory frameworks, technology transfer and appropriate training programmes. В частности, Комиссия рекомендует международному сообществу включать элемент технической помощи при разработке нормообразующих и регулирующих механизмов, программ передачи технологии и соответствующих учебных программ.
While his delegation recognized the importance of improving technology in the United Nations, such costs were disproportionately large. Хотя его делегация признает необходимость повышения технической оснащенности Организации Объединенных Наций, такой уровень расходов несоизмеримо высок.
However, the solutions to such problems also lie in technology. Однако решение таких проблем также лежит в технической области.
FDI can directly increase technology stocks by providing machinery and equipment, as well as technical assistance and know-how. ПИИ могут напрямую укреплять технологическую базу посредством предоставления машин и оборудования, а также технической помощи и ноу-хау.
Not all purchases passed through the Campus Computing Centre for assessment of compliance with technology infrastructure directions and standards. Часть закупок осуществляется не через Вычислительный центр, который контролирует их соответствие инструкциям и стандартам в области технической инфраструктуры.
As regards the information centres, in recent years the Department had been engaged in upgrading their technology and staff skills. Что касается информационных центров Организации Объединенных Наций, то за последние годы Департамент занимался повышением их технической оснащенности и квалификации их персонала.
This task is expected to provide a gateway for developing countries to access information on financial and technical assistance for technology transfer. Решение этой задачи позволит развивающимся странам получить доступ к информации по финансовой и технической помощи в области передачи технологии.
Technical assistance to rural communities in the design of sanitation facilities, technology transfer and repair services can also be effective. Оказание технической помощи сельским общинам в разработке проектов санитарно-технических объектов, передача технологии и предоставление ремонтных услуг могут также иметь эффективный характер.
We also support the recommendations of the Group of 77 and China on capacity-building, increased technical and financial assistance and technology transfer. Мы поддерживаем также рекомендации Группы 77 и Китая относительно укрепления потенциала, расширения технической и финансовой помощи и передачи технологий.
Governance and design of institutional arrangements for finance and technology under the UNFCCC; с) вопросы управления и структура институциональных механизмов для оказания финансовой и технической поддержки согласно РКИКООН;
He encouraged the secretariat to cooperate with the three convention secretariats in technology transfer, capacity-building and exchange of technical and scientific information. Он призвал секретариат сотрудничать с секретариатами трех конвенций в процессе передачи технологии, создания потенциала и обмена технической и научной информацией.
Third, conventional technical assistance to SMEs has neglected the important area of technology development and adaptation; thus, SMEs are weak in solving technical issues. В-третьих, в рамках обычной технической помощи МСП пренебрегается важная область развития технологии и ее адаптации; как следствие этого, МСП оказываются слабыми в плане решения технических вопросов.
The decision also prohibits any transfer of technology or technical assistance related to these items. Этим решением запрещена также передача технологий и оказание технической помощи в связи с такими предметами.