Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Отвести

Примеры в контексте "Take - Отвести"

Примеры: Take - Отвести
We can take him to Disney world, the Seaquarium, the Everglades... Мы могли бы отвести его в Диснейленд, в морской аквариум, в парк Эверглейдс.
Please, you must take me to Sir Fletcher. Прошу вас, вы должны отвести меня к сэру Флетчеру.
I could always take you home. Я мог бы отвести тебя домой.
But could you take me to your father? Ты не мог бы отвести меня к своему отцу?
No. I'll tell you you won't take me to the centre, take me as far as you can. Слушай... если ты не можешь отвести меня к центру, отведи насколько сможешь.
I could take her back to her people. Я могу отвести ее обратно к ее людям.
Let's take her to the doctor. Надо бы к доктору его отвести.
Just hurry up and take me to him. Просто торопиться и отвести меня к нему.
And for obvious reasons, I can't take my eyes off of you. И по вполне понятным причинам, я не могу отвести от вас глаз.
I can take you to your family, Eli. Я могу отвести тебя к твоей семье, Илай.
You promised you'd take me anywhere I wanted to go tonight. Ты обещал отвести меня... в любое место, куда я захочу.
I'd better take you back Bill. Мне лучше отвести вас назад, Билл.
Perhaps me and the boy should take her there. Возможно, мы с мальчишкой сможем отвести ее туда.
If you want I can take Julia to school. Если вы хотите, я могу отвести Хулию в школу.
You could take me, Ole Pa. Ты мог бы отвести меня, Ол Па.
You must make him take you to the question mark. Ты должен заставить его отвести тебя к вопросительному знаку.
I couldn't take my eyes off myself. Я глаз не могла от себя отвести.
Seniors, once you have your student, You can take them to their first session. Как только у вас появится ученик, можете отвести его на первую сессию.
Well, just tell her you can't take her there. Ну просто скажи ей, что не можешь ее туда отвести.
Could you take me to Miss Verity? Не могли бы вы отвести меня к мисс Верити?
Kevin, I think you should take Julie to the bathroom. Кевин, я думаю, тебе стоит отвести Джулию в ванну.
I can't take my eyes off this lineswoman. Не могу отвести от нее глаз.
I think we should take you to the headmaster of your place - because... Думаю, мы должны вас отвести к директору этого места потому что...
My lady, I can take you to a place of greater safety. Госпожа, я могу отвести тебя в более безопасное место.
You can't take your eye off the ball. Ты не можешь отвести свой взгляд от мяча.