Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Отвести

Примеры в контексте "Take - Отвести"

Примеры: Take - Отвести
Come on, help us take him to the bubble. Помоги нам отвести его к остальным.
The Wizard's Guards can take me to Emerald City. Стражники могут отвести меня в Изумрудный город.
I couldn't take my eyes off that screen. Я глаз от экрана отвести не мог.
That boy can't take his eyes off of you. Этот парень глаз не может отвести от тебя.
And I couldn't take my eyes off you. Я не мог глаз от вас отвести.
I had this incredible urge to pull him back... and take him home. У меня возникло желание схватить сына и отвести домой.
I can take you there, if you like. Могу отвести тебя туда, если хочешь.
If you want to, I can take Leo. Если хочешь, я могу отвести Лео.
I thought I could take you out to a nice birthday dinner. Я думал отвести тебя на хороший праздничный ужин.
I can take you to The Witness now. Я могу отвести тебя к Очевидцу.
We're crashing at Big Jim's. We can take you there. Мы ночуем у Большого Джима, можем отвести тебя туда.
Now, you could take us down to the station, I get that. Теперь вы хотите отвести нас в участок, понимаю.
Okay. If you let Jessica take Gray to the medical center. Разреши Джессике отвести Грэя в больнице.
Come on, I'd better take you home. Давай, я должен отвести тебя домой.
I can't take my eye off them. Я свой глаз не могу отвести.
Listen, I can take them to practice if you want - I can do it. Послушай, я могу отвести их на тренировку, если хочешь...
We better take her back to the sheriff. Нам лучше отвести ее к приставу.
You looked very beautiful... back there. I could not take my eyes away. Ты прекрасно выглядела, я не мог отвести глаз.
I went over to talk to her and maybe take some of the heat off you. Я хотел с ней поговорить, попробовать отвести от тебя удар.
That Hayley girl, can't take her eyes off me. Эта Хейли не может глаз от меня отвести.
I wish there was some way I could take you both to the wine cellar. Хотел бы я вас обоих отвести в винный погреб.
First, you take the cow to the killing floor. Сначала нужно отвести корову на бойню.
All we need to do is take him to the Geographers' Guild. Молодец. Нужно отвести его в географическую академию.
Someone will come and take you back to your cell. Кто-нибудь придет отвести тебя назад в камеру.
He couldn't take his eyes off her for even a second. Он не мог отвести от нее глаз.