| Come on, help us take him to the bubble. | Помоги нам отвести его к остальным. | 
| The Wizard's Guards can take me to Emerald City. | Стражники могут отвести меня в Изумрудный город. | 
| I couldn't take my eyes off that screen. | Я глаз от экрана отвести не мог. | 
| That boy can't take his eyes off of you. | Этот парень глаз не может отвести от тебя. | 
| And I couldn't take my eyes off you. | Я не мог глаз от вас отвести. | 
| I had this incredible urge to pull him back... and take him home. | У меня возникло желание схватить сына и отвести домой. | 
| I can take you there, if you like. | Могу отвести тебя туда, если хочешь. | 
| If you want to, I can take Leo. | Если хочешь, я могу отвести Лео. | 
| I thought I could take you out to a nice birthday dinner. | Я думал отвести тебя на хороший праздничный ужин. | 
| I can take you to The Witness now. | Я могу отвести тебя к Очевидцу. | 
| We're crashing at Big Jim's. We can take you there. | Мы ночуем у Большого Джима, можем отвести тебя туда. | 
| Now, you could take us down to the station, I get that. | Теперь вы хотите отвести нас в участок, понимаю. | 
| Okay. If you let Jessica take Gray to the medical center. | Разреши Джессике отвести Грэя в больнице. | 
| Come on, I'd better take you home. | Давай, я должен отвести тебя домой. | 
| I can't take my eye off them. | Я свой глаз не могу отвести. | 
| Listen, I can take them to practice if you want - I can do it. | Послушай, я могу отвести их на тренировку, если хочешь... | 
| We better take her back to the sheriff. | Нам лучше отвести ее к приставу. | 
| You looked very beautiful... back there. I could not take my eyes away. | Ты прекрасно выглядела, я не мог отвести глаз. | 
| I went over to talk to her and maybe take some of the heat off you. | Я хотел с ней поговорить, попробовать отвести от тебя удар. | 
| That Hayley girl, can't take her eyes off me. | Эта Хейли не может глаз от меня отвести. | 
| I wish there was some way I could take you both to the wine cellar. | Хотел бы я вас обоих отвести в винный погреб. | 
| First, you take the cow to the killing floor. | Сначала нужно отвести корову на бойню. | 
| All we need to do is take him to the Geographers' Guild. | Молодец. Нужно отвести его в географическую академию. | 
| Someone will come and take you back to your cell. | Кто-нибудь придет отвести тебя назад в камеру. | 
| He couldn't take his eyes off her for even a second. | Он не мог отвести от нее глаз. |