Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Отвести

Примеры в контексте "Take - Отвести"

Примеры: Take - Отвести
To me, Shin Hwa is a charming lover that I can't take my eyes off of. Для меня "Шинхва" - от которой не мог отвести взгляда.
Maybe take Zara to the National Zoo. Может, отвести Зару в национальный зоопарк?
We could take you somewhere where people could understand what you are. Мы можем отвести вас в место, где вас будут понимать.
Lisa needs to go to the museum, and I think you should take her. Лизе завтра нужно пойти в музей, и, мне кажется, ты должен ее отвести.
I can take you to where I left it! Я могу отвести вас туда, где оставил его!
Should I take him to Stokes for interrogation, sir? Отвести его к Стоксу для допроса, сэр?
Will you please take her for me? Ты можешь отвести её, ради меня?
I can... I can take her to the city. Я могу отвести ее в город.
Can you take us to that place? Можешь отвести нас к тому месту?
Why not take me straight to the nick? Почему бы не отвести меня прямиком в полицейский участок?
Where can I take my bride? Куда я могу отвести мою невесту?
Could you take us to the place where you met him? Можете нас отвести к месту, где вы его встретили?
You promised you'd take me to my father. Вы обещали отвести меня к моему отцу! - Прекратите!
Could you take this away from me? Ты можешь отвести от меня эту участь?
Can you take me to where we were caught? Ты можешь отвести меня туда, где нас поймали?
and I can take you there. и я могу отвести вас туда.
Rahaga, can you take us to this Keetongu? Раага, ты можешь нас отвести к этому Китонгу?
Can you take my mom back to my place? Можешь отвести маму ко мне домой?
Who could take their eyes off her? От неё же глаз не отвести.
Why don't I take you? Почему бы мне тебя не отвести?
Dad, can you take your grandson to school today? Пап, можешь сегодня отвести внука в школу?
Can you take Miss Devore to give her official statement? Можете отвести мисс Дэвор сделать официальное заявление.
Why don't you take me there? Почему бы тебе не отвести меня туда?
please help my friend take the horses to the stables. Пожалуйста, помогите моему другу отвести коней в стойло.
Guys, don't make me take you to the principal's office. Ну смотри. А то ведь я могу и к директору отвести.