Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Отвести

Примеры в контексте "Take - Отвести"

Примеры: Take - Отвести
Where can I find a moneylender? I can take you to my moneylender. Могу тебя отвести к тому, через которого я устроился сам.
In which case, will you at least let me take you to Norman Hartnell and buy you a wedding gown? Во всяком случае, могу я отвести тебя к Норману Хартнеллу (модельер британского королевского двора, годы жизни 1901-1979) и купить тебе свадебное платье?
Actually I had the feeling yesterday to have all the girls in the movement out to a shop and let them buy the beautiful cloth, whatever they want and take them to a hair-dresser to look very beautiful. На самом деле у меня вчера возникло сильное желание вывести всех девушек в магазин одежды и позволить им выбрать себе самые прекрасные наряды, какие им только понравятся. И отвести их к первоклассным парикмахерам, которые сделают им прекрасные прически, чтобы они стали очень привлекательными.
Take you to meet the patient? отвести вас к пациенту.
Take him to his ship and cast him adrift. Отвести на берег и отпустить.
Take him to my quarters. Отвести его в мои покои.
Take him to the hold! Отвести его в трюм!
Take him to Sickbay. Отвести его в лазарет.
Convinced by their parents to enter a drama program at the Inner City Cultural Center, the trio did not take the lessons seriously until classmate Malcolm-Jamal Warner's ascent to fame after being cast on the sitcom The Cosby Show. Три брата убедили своих родителей отвести их на театральные курсы в городской центр культуры, однако они не воспринимали уроки серьёзно, пока их одноклассник Малькольм-Джамал Уорнер начал своё восхождение к славе после того, как его взяли в ситком «Шоу Косби».
If you take the washing machine out of it, and fit it in your kitchen, and there's the box, all crisp and new and empty and I can't help but look at it, and part of my mind sees the potential. Если вы достаёте стиральную машину из коробки и устанавливаете её на кухне, коробка всё же остаётся; вся такая яркая, новая и пустая, и я не могу отвести от неё глаз, и часть моего разума видит её скрытые возможности.
Take him to Truro Jail! Отвести его в тюрьму Труро.
Take them to Axos. Отвести их на Аксос.
Take them to the stockade. Отвести их в тюрьму.
Take her some place. Отвести в какое-то место.
Take you back to Beth's? Отвести тебя обратно к Бет?
Take him back to St. amont. Его надо отвести обратно в деревню Сант-Амон.
Here, take this money. Я должен отвести тебя в Мексику. Давай, пошли.
Take you to Talima. Вот отвести тебя, и показать Талиму.
Take you to a real city. Да, давайте, я помогу вам подняться и отвести в нормальный город.