Where can I find a moneylender? I can take you to my moneylender. |
Могу тебя отвести к тому, через которого я устроился сам. |
In which case, will you at least let me take you to Norman Hartnell and buy you a wedding gown? |
Во всяком случае, могу я отвести тебя к Норману Хартнеллу (модельер британского королевского двора, годы жизни 1901-1979) и купить тебе свадебное платье? |
Actually I had the feeling yesterday to have all the girls in the movement out to a shop and let them buy the beautiful cloth, whatever they want and take them to a hair-dresser to look very beautiful. |
На самом деле у меня вчера возникло сильное желание вывести всех девушек в магазин одежды и позволить им выбрать себе самые прекрасные наряды, какие им только понравятся. И отвести их к первоклассным парикмахерам, которые сделают им прекрасные прически, чтобы они стали очень привлекательными. |
Take you to meet the patient? |
отвести вас к пациенту. |
Take him to his ship and cast him adrift. |
Отвести на берег и отпустить. |
Take him to my quarters. |
Отвести его в мои покои. |
Take him to the hold! |
Отвести его в трюм! |
Take him to Sickbay. |
Отвести его в лазарет. |
Convinced by their parents to enter a drama program at the Inner City Cultural Center, the trio did not take the lessons seriously until classmate Malcolm-Jamal Warner's ascent to fame after being cast on the sitcom The Cosby Show. |
Три брата убедили своих родителей отвести их на театральные курсы в городской центр культуры, однако они не воспринимали уроки серьёзно, пока их одноклассник Малькольм-Джамал Уорнер начал своё восхождение к славе после того, как его взяли в ситком «Шоу Косби». |
If you take the washing machine out of it, and fit it in your kitchen, and there's the box, all crisp and new and empty and I can't help but look at it, and part of my mind sees the potential. |
Если вы достаёте стиральную машину из коробки и устанавливаете её на кухне, коробка всё же остаётся; вся такая яркая, новая и пустая, и я не могу отвести от неё глаз, и часть моего разума видит её скрытые возможности. |
Take him to Truro Jail! |
Отвести его в тюрьму Труро. |
Take them to Axos. |
Отвести их на Аксос. |
Take them to the stockade. |
Отвести их в тюрьму. |
Take her some place. |
Отвести в какое-то место. |
Take you back to Beth's? |
Отвести тебя обратно к Бет? |
Take him back to St. amont. |
Его надо отвести обратно в деревню Сант-Амон. |
Here, take this money. |
Я должен отвести тебя в Мексику. Давай, пошли. |
Take you to Talima. |
Вот отвести тебя, и показать Талиму. |
Take you to a real city. |
Да, давайте, я помогу вам подняться и отвести в нормальный город. |