Again, is there a place, maybe a neighbor's house, that you can take your children to? |
Есть ли место, возможно дом соседей, куда вы можете отвести детей? |
I... we could take him to see someone, but I don't know exactly what we'd say. |
Нужно отвести его к специалисту, но что мы ему скажем? |
Do you have somewhere I can take her, somewhere private? |
Куда ее можно отвести, в закрытое место? |
Shouldn't you, at least, take me to the department store or send me home? |
хотя бы в магазин меня отвести или домой? |
Were you looking at me, or was it me who couldn't take my eyes off you? |
Ты смотрел на меня, или это я не мог отвести от тебя свой взгляд? |
I could cuff him myself, take him back to my place for a house arrest and a little light feather play? |
Я могу надеть на него наручники и отвести его к себе домой под домашний арест и для небольшой ролевой игры? |
The whole purpose of buying the boat in the first place was to get the ladies nice and tipsy topside, so we can take them to a nice comfortable place below deck and, you know, they can't refuse. |
Мы изначально покупали лодку для того, чтобы загрузить на неё дамочек, красивых и подшофе, отвести их в красивое удобное место под палубой, и чтобы они не могли нам отказать. |
It's coming from a place of how could you not kiss me and then take me to therapy and break up with me? |
Они идут от "как ты мог не поцеловать меня" а затем отвести меня на терапию и бросить меня? |
Take him to detention block B-7. |
Отвести в камеру в блоке Б7. |
If you take him to the train, Pa, I'm going with you |
Если ты решишь отвести его к поезду, Па, я с тобой. |
Take the girl to a psychiatrist, yes. |
Отвести девочку к психиатру - да, конечно. |
Take that program to the holding pit. |
Отвести эту программу в карцерный цикл! |
Take him downstairs and give him 50 beanstalk lashes. |
Отвести в подвал и всыпать ему 50 ударов розгами! |
Take the wolf boy elsewhere, would you? |
Не могла бы ты отвести мальчика-оборотня куда-нибудь в другое место. |
Take him to the dungeon and lock him in a cell. |
Отвести его в темницу и запереть в камеру - Ваша милость! |
I can't take my eyes off of her. |
Я не могу отвести глаз. |
I can't take... |
Я не могу отвести тебя... |
Can you take me to that spot again? |
Можешь опять отвести меня туда? |
Can you take me to them? |
Можете отвести меня к ним? |
One, take her to quarantine. |
Либо отвести ее на карантин. |
Maybe we should take you to a doctor. |
Может отвести тебя к доктору. |
I can take you to it. |
Могу тебя к ним отвести. |
Can you take us to her? |
Можете отвести нас к ней? |
Should I take him to the king? |
Отвести его к королю? |
You should take her home. |
Тебе стоит отвести её домой. |