Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Отвести

Примеры в контексте "Take - Отвести"

Примеры: Take - Отвести
Why don't you take us to those murder sites? Почему бы вам ни отвести нас к этим местам убийств?
Why don't you take me to Bobby? Почему бы тебе не отвести меня к Бобби?
Can you take me to them? Ты можешь меня к ним отвести?
Can you take me back to my room? Можешь отвести меня в мою комнату?
Abby, will you take Mrs. Reston upstairs? Эбби, ты можешь отвести Миссис Рестон наверх?
Mariana, could you take Jude upstairs, please? Мариана, можешь отвести Джуда наверх, пожалуйста?
And you can take me there? И ты можешь меня туда отвести?
Maybe we should take Gordie back. Может, стоит отвести Горди домой?
You can take us to the Cardinal? Вы можете отвести нас к кардиналу?
would you take me to him? Вы можете отвести меня к нему?
Maybe we should take you to a hospital, Walter. Может, мы должны отвести Вас в больницу, Уолтер?
You can take these people in the other room, keep 'em occupied - so mama can get dinner done. Ты можешь отвести этих двоих в другую комнату и занять их чем-нибудь и дать маме закончить ужин.
There's one thing you should do, take your son to a doctor. Я просила тебя только об одном: отвести сына к врачу.
Well, all I remember is I couldn't take my eyes off you. Ну, все, что я помню, так это то, что я не мог отвести от тебя глаз.
Can I swing by and take you to lunch? Может, мне заскочить и отвести тебя на обед?
Would you take her up to my office? Не мог бы ты отвести её в мой офис?
I said, can I take you home? Я сказала - можно отвести тебя домой, где мы будем одни?
Shouldn't you better take me to mom, at work? Может, тебе лучше отвести меня к маме на работу?
In fact, you can take him outside and beat the truth out of him. И более того, вы можете отвести его заугол и вы бить из него правду.
Why don't you take Jane for a swim? Почему бы тебе не отвести Джейна искупаться?
But after all this, Dad, you may as well take me to prison, 'cause right now I wish I was dead. Но после всего этого, отец, ты можешь отвести меня в тюрьму, потому что прямо сейчас я хочу сдохнуть.
Could somebody take me to my room? Не могли бы вы отвести меня обратно в мою палату?
May I take Geoffrey Charles to see his mama? Могу я отвести Джеффри Чарльза к матери?
Why don't you take him home? Почему бы тебе не отвести его домой?
You can take me to Promises when this is all over, but right now, I think you're the only one that needs help. Можешь отвести меня туда, когда все закончится, но сейчас, я думаю, помощь нужна тебе.