Could you take Ms. Marshall to the conference room? |
Не мог бы ты отвести мисс Маршалл в переговорную? |
Why don't I take you out? |
Почему бы мне не отвести тебя на свидание? |
I can take you somewhere safe, somewhere you can play with other kids. |
Я могу отвести тебя в безопасное место, туда где ты сможешь играть с другими детьми. |
Could you take me to that place in the forest? |
Можете отвести меня на то место в лесу? |
Did you have Bernard take him out into the woods? |
Вы велели Бернарду отвести его в лес? |
Well, can you take me to see him? |
Хорошо, ты можешь отвести меня к нему? |
I'm going to run, pick up the boys at school, take them to the doctor. |
Мне надо бежать, забрать ребят из школы, отвести их к врачу. |
Can you take me to Mack? |
Вы сможете отвести меня к Маку? |
I am Seraph. I can take you to her. |
Я Сераф, я могу тебя к ней отвести. |
I came here with Claudio to get you all... and take you back to the Xingu. |
Мы пришли сюда для того... чтобы отвести всех вас в район реки Шингу. |
Can't take my eyes off of you |
Не могу отвести от тебя глаз. |
Should I take you home for your nap, then? |
Может мне отвести тебя домой, чтобы ты вздремнул, а? |
I can take you to the ship. |
я могу отвести теб€ к машине. |
I don't have the coordinates, but I can take you there. |
Я не знаю их, но я могу отвести тебя туда. |
Or take them far, far away from here in the hopes that Cole succeeds and that one day this war will be over. |
Отвести их как можно дальше в надежде, что Коул преуспеет, и однажды всё вернётся на свои места. |
Do you think I should take Colonel O'Neill and the others to meet the Resistance? |
Вы думаете, что я должен отвести полковника О'Нилла и других, чтобы встретиться с Сопротивлением? |
Let me take you back so we can - screw you! |
Позволь меня отвести тебя обратно, чтобы мы могли - К черту тебя! |
Who could take their eyes off her? |
Разве от нее можно отвести взгляд? |
If you really feel like you have a condition, you should let me take you to the doctor. |
Если ты и правда чувствуешь, будто у тебя есть какое-то состояние, ты должна позволить мне отвести тебя к врачу. |
I'll give up without a fight if you promise to leave Max alone and take me to the facility where Sameen Shaw is being held. |
Я сдамся без боя, если ты обещаешь оставить Макса в покое и отвести меня туда, где содержится Самин Шоу. |
Can you take us to her? |
Ты можешь нас к ней отвести? |
And can you take Jack on the bike ride today? |
Сможешь сегодня отвести Джека на прогулку? |
And, Dad, if you would like, you can discreetly take Bonnie aside and tell her what's going on. |
Папа, и если хочешь можешь тайком отвести Бонни в сторонку и объяснить ей, что тут происходит. |
Can I help you take the children back to the orphanage? |
Можно, я помогу вам отвести детей в приют? |
If you could just point me in the right direction, I can take them, I'm sure. |
Если вы укажете мне направление, я могу отвести их. |