| Could you take Ms. Marshall to the conference room? | Не мог бы ты отвести мисс Маршалл в переговорную? |
| Why don't I take you out? | Почему бы мне не отвести тебя на свидание? |
| I can take you somewhere safe, somewhere you can play with other kids. | Я могу отвести тебя в безопасное место, туда где ты сможешь играть с другими детьми. |
| Could you take me to that place in the forest? | Можете отвести меня на то место в лесу? |
| Did you have Bernard take him out into the woods? | Вы велели Бернарду отвести его в лес? |
| Well, can you take me to see him? | Хорошо, ты можешь отвести меня к нему? |
| I'm going to run, pick up the boys at school, take them to the doctor. | Мне надо бежать, забрать ребят из школы, отвести их к врачу. |
| Can you take me to Mack? | Вы сможете отвести меня к Маку? |
| I am Seraph. I can take you to her. | Я Сераф, я могу тебя к ней отвести. |
| I came here with Claudio to get you all... and take you back to the Xingu. | Мы пришли сюда для того... чтобы отвести всех вас в район реки Шингу. |
| Can't take my eyes off of you | Не могу отвести от тебя глаз. |
| Should I take you home for your nap, then? | Может мне отвести тебя домой, чтобы ты вздремнул, а? |
| I can take you to the ship. | я могу отвести теб€ к машине. |
| I don't have the coordinates, but I can take you there. | Я не знаю их, но я могу отвести тебя туда. |
| Or take them far, far away from here in the hopes that Cole succeeds and that one day this war will be over. | Отвести их как можно дальше в надежде, что Коул преуспеет, и однажды всё вернётся на свои места. |
| Do you think I should take Colonel O'Neill and the others to meet the Resistance? | Вы думаете, что я должен отвести полковника О'Нилла и других, чтобы встретиться с Сопротивлением? |
| Let me take you back so we can - screw you! | Позволь меня отвести тебя обратно, чтобы мы могли - К черту тебя! |
| Who could take their eyes off her? | Разве от нее можно отвести взгляд? |
| If you really feel like you have a condition, you should let me take you to the doctor. | Если ты и правда чувствуешь, будто у тебя есть какое-то состояние, ты должна позволить мне отвести тебя к врачу. |
| I'll give up without a fight if you promise to leave Max alone and take me to the facility where Sameen Shaw is being held. | Я сдамся без боя, если ты обещаешь оставить Макса в покое и отвести меня туда, где содержится Самин Шоу. |
| Can you take us to her? | Ты можешь нас к ней отвести? |
| And can you take Jack on the bike ride today? | Сможешь сегодня отвести Джека на прогулку? |
| And, Dad, if you would like, you can discreetly take Bonnie aside and tell her what's going on. | Папа, и если хочешь можешь тайком отвести Бонни в сторонку и объяснить ей, что тут происходит. |
| Can I help you take the children back to the orphanage? | Можно, я помогу вам отвести детей в приют? |
| If you could just point me in the right direction, I can take them, I'm sure. | Если вы укажете мне направление, я могу отвести их. |