So, Susan and I was just telling the girls, I want to throw a dinner party |
Так, мы со Сьюзан только что говорили с девочками, что я хочу устроить званый обед |
Chuck saw Susan's paintings, he's questioned each of you, and you think this one lie is going to throw him off? |
Чак видел картины Сьюзан, он опросил каждую из вас, и ты думаешь, что эта единственная ложь сбросит его со счетов? |
Susan Timberlake, UNAIDS Senior Human Rights and Law Adviser, believes that UNAIDS engagement with Special Rapporteurs is an important way to bring greater attention to HIV-related human rights issues globally and in countries. |
Сьюзан Тимберлейк, старший советник ЮНЭЙДС по вопросам прав человека и права, считает, что работа ЮНЭЙДС со специальными докладчиками очень важна для привлечения более широкого внимания к вопросам прав человека в связи с ВИЧ во всем мире и в отдельных странах. |
In her 2002 book Girl Heroes: The New Force in Popular Culture, Professor Susan Hopkins suggests a correlation between girl power, Spice Girls, and female action heroes at the end of the 20th century. |
Профессор Сьюзан Хопкинс (англ. Susan Hopkins) в своей статье 2002-го года Girl Heroes: The New Force in Popular Culture рассматривает корреляцию между girl power, Spice Girls и женщинами-action heroes в конце XX века. |
She also said that photos of purported extraterrestrial women "Asket" and "Nera" were really photos of Michelle DellaFave and Susan Lund, members of the singing and dancing troupe The Golddiggers. |
Также она сказала, что фотографии инопланетянок Аскет (Asket) и Неры (Nera) являются снимками Мишель Деллафейв (Michelle DellaFave) и Сьюзан Лунд (Susan Lund) - участниц труппы певцов и танцоров The Golddiggers. |
She appeared in the feature films Forbidden Love, with Andrew McCarthy and Richard Chamberlain, and Arbitrage, opposite Richard Gere and Susan Sarandon. |
Она появилась в художественных фильмах «Запретная любовь» с Эндрю МакКарти и Ричардом Чемберленом, и «Порочная страсть» с Ричардом Гиром и Сьюзан Сарандон. |
He enrolled in a doctoral program at UCLA later that year, where he met Susan Berman, but eventually withdrew from the school and returned to New York in 1969. |
В том же году он поступил в докторскую программу в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, где встретился с Сьюзан Берман, но в итоге отчислился и вернулся в Нью-Йорк в 1969 году. |
Although Michael initially resists, suing in order to keep his custody, he eventually relents as Susan persuades him to doubt his own motivations and whether he is pursuing his own desires or Walt's best interests. |
Хотя Майкл изначально сопротивляется, подав в суд, чтобы сохранить свою опеку над ним, он в конечном счёте смягчается, когда Сьюзан убеждает его задуматься, преследует ли он свои собственные интересы, или интересы Уолта. |
With her absentee father unwilling to deal with her, Ellen's stepmother, Susan, sets her up with a specialist, Dr. William Beckham, who insists that Ellen join his patient program. |
С ее отсутствующим отцом, не желающим иметь с ней дело, мачеха Эллен, Сьюзан, устанавливает ее со специалистом, доктором Уильямом Бекхемом, который настаивает на том, чтобы Эллен присоединилась к его программе пациентов. |
As Susan Murcott comments, "The nun's sangha was a radical experiment for its time." |
По мнению Сьюзан Маркотт (Susan Murcott), «Женская монашеская сангха была радикальным для того времени экспериментом». |
But if I can prove that Cabe truly believed that Susan was of age, then I can use that to mitigate the charges. |
Но если я смогу доказать, что Кэйб действительно думал, что Сьюзан совершеннолетняя, то я смогу добиться смягчения обвинений. |
Now that we have a moment, would you mind if I expressed my gratitude for what you did for Susan? |
Пока есть минутка времени, я бы хотел поблагодарить тебя за то, что ты сделал для Сьюзан. |
~ What are you talking about, Susan? |
Ты о чем, Сьюзан? Какое дело? |
If it was all a con, if you weren't Christopher Hall, then how did you get Susan that job? |
А что? - Если все это было лишь аферой, если ты не был Кристофером Холлом, то как ты помог Сьюзан получить работу? |
Susan, keep seeing him if you have to, live with him, I don't care, but do not marry him. |
Сьюзан, продолжай встречаться с ним, если ты так хочешь, живи с ним, меня это не волнует, но не выходи за него. |
Is that my obituary in which I'm survived by my loving husband, Eddie, of 50 years; children, Susan and Matthew; and grandchild, Stephanie? |
Мой ли это некролог, в котором говорится, что меня пережил любящий муж, 50 лет в браке, а также дети Сьюзан и Мэтью и внучка Стефани? |
"Thank you, Susan, for saving me so much time and trouble." |
"Спасибо, Сьюзан, что уберегаешь меня от пустой траты времени и проблем". |
But if Rhoda's husband won't let her take Susan home and she won't put her in an institution, where will they go? |
Но если муж не пустит Роду со Сьюзан домой, а она не хочет отдавать её в учреждение, то куда же им деваться? |
Ms. Susan Schorr, Regulatory Officer, Regulatory Reform Unit |
Г-жа Сьюзан Шорр, сотрудник по вопросам регулирования, группа по вопросам реформ в области регулирования |
MISS SUSAN, I AM INDEED SURPRISED YOU SHOULD HAVE BROUGHT SUCH AN AMAZING INDELICATE TALE FROM THE LIBRARY. |
Мисс Сьюзан, меня очень удивляет, как вы могли принести столь поразительно нескромную книгу из библиотеки. |
AND, SUSAN, HOW AMUSING HE IS. |
И, Сьюзан, И какой он занятный. |
I THOUGHT IT WAS MISS SUSAN OR MISS PHOEBE. |
Я думал, это мисс Сьюзан или мисс Фиби. |
MISS SUSAN, ONCE YOUR PUPIL AND NOW YOUR MOST OBEDIENT, MA'AM. |
Мисс Сьюзан, некогда ваш ученик, а теперь ваш покорный слуга, мэм. |
Susan, the men that attacked the boat, can you remember what type of guns they had? |
Сьюзан, те люди, что атаковали судно, вы помните какой тип оружия у них был. |
We spoke to people out in California, and at least two people told us that Susan had said |
Как минимум два человека из Калифорнии подтвердили, что Боб собирался туда на праздники, и Сьюзан очень этого ждала. |