| I mean, there's Susan, of course, but lately whatever topic you bring up, she manages to steer it right back to kidneys. | Конечно, есть Сьюзан Но в последнее время все темы которые поднимаются, она переводит на почку. |
| Susan, what are you doing here? | Сьюзан, что ты тут делаешь? |
| She lived there until 2003, when she returned to Washington, D.C. to live with her granddaughter, Susan Lawrence. | В 2003 году баронесса Линдсей вернулась в Вашингтон, проживала у своей внучки Сьюзан Лоуренс. |
| And how long have you and Susan been together? | И давно вы со Сьюзан встречаетесь? |
| For instance, this is another student of mine, Susan Jackson from Australia, who did work with some of the leading athletes in the world. | Например, это интервью ещё одной моей студентки, Сьюзан Джексон из Австралии, которая опросила нескольких ведущих мировых спортсменов. |
| At the mall, he ran into former Galveston trial judge Susan Criss, who had presided over his trial. | В торговом центре он столкнулся с бывшим судьей суда Галвестона, Сьюзан Крисс, которая председательствовала на суде. |
| Stuhlbarg was born in Long Beach, California, the son of Susan and Mort Stuhlbarg, philanthropists. | Стулбарг родился в Лонг-Бич, Калифорния, в семье Сьюзан и Морта Стулбаргов, филантропов. |
| Lady Susan Vernon The main character is aged about 35 or 36 years old. | Леди Сьюзан Вернон - вдова, возраст 35 лет. |
| That to Miss Susan... and that to you, Knucksie. | Это мисс Сьюзан... а это тебе, Накси. |
| Susan, do they build all the houses in Riverdale alike? | Сьюзан, а в Ривердейле все дома строят похожими? |
| Susan, do you think George is really trying? | Сьюзан, думаете, Джордж действительно старается? |
| You know Susan's invited him to the Ghillies' Ball? | Тебе известно, что Сьюзан пригласила его на Бал Слуг? |
| Can't you talk to Susan or Bree? | Может ты поговоришь со Сьюзан или Бри? |
| Susan, would you just listen to me? | Сьюзан, ты можешь меня выслушать? |
| Susan, just work with me on this, OK? | Сьюзан, подумай со мной над этим, хорошо? |
| Susan and I are on the same page about this. | Мы со Сьюзан тут сходимся во мнениях. |
| Well, John and I will go down to the Aqueduct, Susan will stay here and direct us. | Мы с Джоном спустимся в акведук, а Сьюзан останется здесь и будет нас направлять. |
| That's all very well, Lemaitre, Stirling, or whatever your name is, but the only reason I brought you here was to help Susan. | Все это хорошо Леметр, Стирлинг, или как там тебя, но я привел вас сюда только чтобы помочь Сьюзан. |
| Quite so, and there's Susan to think about. | Да, и еще есть Сьюзан. |
| Well, he's a member of The Snug, so is Susan Ayliss. | И он состоит в "Гнезде", как и Сьюзан Эйлисс. |
| I'm just so grateful Susan's let me into the room so I can work on the rewrite of my episode. | Я просто очень рад, что Сьюзан впустила меня в комнату, чтобы я работал над эпизодом. |
| I wasn't asking the nursery to take Susan now - she's only 18 months. | Я вовсе не собиралась отдавать Сьюзан в ясли сейчас, ей всего полтора года. |
| Mum, Perry's feeding Susan again! | Мам, Перри снова кормит Сьюзан! |
| We have an assessment place available from tomorrow for Susan, if you want to take it. | Мы можем принять Сьюзан уже завтра, если вы этого хотите. |
| Mum, what are Susan's clothes doing on the table? | Мам, почему одежда Сьюзан лежит на столе? |