Английский - русский
Перевод слова Susan
Вариант перевода Сьюзан

Примеры в контексте "Susan - Сьюзан"

Примеры: Susan - Сьюзан
Nothing to lose with a look like Susan. Нечего терять с внешностью как у Сьюзан.
Scars are bad for pretty girls, not Susan. Шрами это плохо для красивые девушек, а не для таких как Сьюзан.
Susan found that keeping her new job a secret... Сьюзан обнаружила, что держать новую работу в секрете...
Button it with your science, Susan. Завязывай уже со свое наукой, Сьюзан.
You say I dated Susan for a long time. Ты говоришь, я встречался со Сьюзан очень долго.
He's still mourning, Susan. Он все еще в трауре, Сьюзан.
Susan was furious with Edie for using a dog to ingratiate herself with its owner. Сьюзан была взбешена тем, как Иди использовала собаку, чтобы войти в доверие к ее владельцу.
And just like that, Susan could suddenly see something she'd never seen before. И вот так, Сьюзан смогла неожиданно увидеть то чего никогда не видела раньше.
Susan took dating tips from her 12-year-old daughter. Сьюзан консультируется насчет свидания со своей 12-летней дочерью.
Susan, you're right there. Сьюзан, ты стоишь прямо там.
Look, I love Susan very much. Слушайте, я очень люблю Сьюзан.
"The patient is obsessively fixated on a Miss Susan Harmison,"with whom he had a relationship at university. Пациент навязчиво зациклен на мисс Сьюзан Хармисон, с которой он встречался в университете.
The same date Susan and Gordon split up. Тот же день, когда Сьюзан и Гордон разошлись.
So me and Susan, it's all over. Так что между мной и Сьюзан все кончено.
What? I fear Susan may be in grave danger. Я боьюсь, что Сьюзан может быть в смертельной опасности.
I fear Susan may be in an indeterminate amount of danger. Я боюсь, что Сьюзан может быть в неопределенном количестве опасности.
Of course, at this moment, Gordon was hurrying to Susan's house. Конечно, в этот момент, Гордон спешил домой к Сьюзан.
Susan Tyneman always gets the leading role. Главная роль всегда достаётся Сьюзан Тайнеман.
Like Carlos, Susan Delfino was also feeling disconnected. Как и Карлос, Сьюзан Дельфино тоже была растеряна.
Susan thought Carlos paid too much attention to other people's opinions. Сьюзан считала, что Карлос обращает слишком много внимания на мнение окружающих.
And Carlos thought Susan didn't pay attention at all. А Карлос считал, что Сьюзан просто плюет на всех.
But one night, Susan found herself troubled by thoughts she couldn't share with her spouse. Но однажды у Сьюзан появились такие проблемы, которыми она не могла поделиться с супругом.
Susan, I've asked you here because I'd like to offer you the vice presidency. Сьюзан, я пригласил вас сюда, потому что хотел бы предложить вам быть вице-президентом.
Ted, Susan, help yourselves. Тэд, Сьюзан, разбирайтесь сами.
Don't give him anymore water, Susan. Не давай ему больше воды, Сьюзан.