| Unless, of course, Susan objects. | Если, конечно, Сьюзан не против. |
| I'm afraid Susan isn't herself. | Я боюсь, что Сьюзан не в себе. |
| But then Susan got DBS, and her tremors went away. | Но затем Сьюзан вживили ГСМ, и ее конвульсии прекратились. |
| Hide in the fields with William and Susan. | Прячьтесь в поле с Уильямом и Сьюзан. |
| Turns out that Emily is just crazy about Susan. | Оказывается, Эмили просто с ума сходит по Сьюзан. |
| Susan, I didn't mean you needed... | Сьюзан, я не то имела в виду... |
| Susan, I am in the middle of nowhere. | Сьюзан, я у черта на куличках. |
| Susan Mayer, who lives across the street, brought macaroni and cheese. | Сьюзан Майер, которая живет через дорогу, принесла макароны с сыром. |
| Justin Bieber, Susan Boyle, that cat that fell off the table when it got scared. | Джастин Бибер, Сьюзан Бойл, тот кот, который, испугавшись, упал со стола. |
| Susan, I'm right here. | Сьюзан, я прямо перед тобой. |
| I wish it was but we can't ignore this, Susan. | Хотел бы, чтобы было так, но мы не можем это игнорировать, Сьюзан. |
| Susan, I don't even like the children we have now. | Сьюзан, мне даже не нравятся дети, которые у нас сейчас. |
| I'm telling you, Susan, I really want this egg. | Говорю тебе, Сьюзан, я, действительно, хочу это яйцо. |
| Susan, I want another egg. | Сьюзан, я хочу другое яйцо. |
| Susan, let's get you a drink. | Сьюзан, пойдем я угощу тебя выпивкой. |
| Susan and Mike have been so good to me. | Конечно. Сьюзан и Майк были так добры ко мне. |
| I'm sorry to lay this on you but Susan's out of town. | Извини, что взваливаю это на тебя, но Сьюзан нет в городе. |
| But Susan, our whole life is based on trust. | Но, Сьюзан, вся наша жизнь построена на доверии. |
| No harm will come to Susan, I promise. | Ничего не случится со Сьюзан, я обещаю. |
| I think I'll go and get Susan. | Я думаю, пойти и привести Сьюзан. |
| Susan, I think the horse has thrown a shoe. | Сьюзан, мне кажется, что лошадь сбросила подкову. |
| And now he's got a two-year contract opposite Susan Lucci the first lady of daytime television. | А теперь у него контракт на два года вместе с Сьюзан Луччи первой леди на всём телевидении. |
| Susan, we must search all these tunnels properly. | Сьюзан, мы должны хорошенько обыскать все тоннели. |
| And you see that you take good care of Susan. | Ну, конечно, а вы хорошенько присматривайте за Сьюзан. |
| Then spare me the back-pedal, Susan. | Так не заставляй меня притормаживать, Сьюзан. |