Английский - русский
Перевод слова Supplies
Вариант перевода Материалов

Примеры в контексте "Supplies - Материалов"

Примеры: Supplies - Материалов
Such solutions will require improved acquisitions planning for the requisite materials, supplies, equipment and enabling capacity. Такие решения потребуют более совершенного планирования закупок, необходимых материалов, предметов снабжения, оборудования и соответствующих мощностей.
The Logistic Officer will also assist AMISOM in preparing requests to UNSOA for supplies of drugs and medical consumables. Сотрудник по снабжению будет также оказывать АМИСОМ помощь в подготовке направляемых в ЮНСОА запросов на поставку лекарственных средств и медицинских расходных материалов.
Immediate action should therefore be taken to remove the blockade and open crossings to essential supplies and construction materials. Поэтому необходимо принять незамедлительные меры для снятия блокады и открыть контрольно-пропускные пункты для поставок предметов первой необходимости и строительных материалов.
Procurement/supply of essential supplies for health and nutrition interventions Закупка/поставка основных товаров и материалов для осуществления мероприятий в области здравоохранения и питания
In 2003 they were provided with supplies of technology and equipment to enable them to engage in income-generating activities. Речь идет о выделении в 2003 году средств и материалов для того, чтобы они могли вести доходные виды деятельности.
The estimate covers the replacement of equipment and expendable supplies for use by the explosive ordnance disposal team. В смете предусматривается замена оборудования и расходуемых материалов, используемых группой по обезвреживанию неразорвавшихся боеприпасов.
UNICEF supported the Ministry of Health with the procurement of vaccines and related supplies for more than 100,000 women of childbearing age. ЮНИСЕФ оказывал поддержку министерству здравоохранения в приобретении вакцин и связанных с ними материалов для более чем 100000 женщин детородного возраста.
The variance is partly offset by reduced requirements for security-related training supplies resulting from adequate stock obtained in previous periods. Эта разница в объеме средств частично компенсируется сокращением потребностей в приобретении учебных материалов по вопросам безопасности в связи с их накоплением в достаточном объеме за предыдущие бюджетные периоды.
The crisis demonstrated the vital role of the private sector in providing funds, supplies and technical assistance. Кризис продемонстрировал жизненно важную роль частного сектора в предоставлении финансовых ресурсов, материалов и технической помощи.
Assistance can include the provision of basic medical, educational and agricultural supplies and supporting small-scale infrastructure projects that can generate short-term employment. Помощь может включать предоставление базовых медицинских, образовательных и сельскохозяйственных материалов и оказание поддержки некоторым мелкомасштабным инфраструктурным проектам, которые могут приводить к появлению краткосрочных возможностей занятости.
This included technical assistance in policy and planning, communication, training and the procurement of drugs and other supplies. Данная помощь включала оказание технического содействия в разработке стратегических мер и планировании, коммуникации, профессиональную подготовку и приобретение лекарств и других материалов.
Dr. Kepner, you have given us piles of supplies already. Доктор Кепнер, нам уже дали гору материалов.
The decrease of $1,000 under supplies and materials is the result of the outward redeployment of one post. Сокращение на 1000 долл. США по статье принадлежностей и материалов является следствием передачи одной должности в другую подпрограмму.
The requirement of $6,300 relates to office supplies and materials for the aforementioned 25 new posts. Испрашиваемые ассигнования в размере 6300 долл. США предназначены для закупки конторских принадлежностей и материалов для сотрудников, которые будут работать на 27 новых вышеупомянутых должностях.
In addition, budgeted requirements for training supplies were not utilized, owing to procurement delays. Кроме того, в связи с задержками в закупочной деятельности не были использованы предусмотренные в бюджете ассигнования на приобретение учебных материалов.
Data development, imagery and related supplies Freight Сбор данных, представление наглядных материалов и осуществление связанных с этим поставок
Provide access to information on care management, referrals, supplies and nutritional support centers обеспечения доступа к информации, касающейся организации ухода, рекомендации кандидатов на выполнение этой работы, соответствующих предметов и материалов, а также центров по обеспечению питанием;
No provision was made for supplies or repairs, although UNODC had emphasized the need. Не было предусмотрено никаких средств для поставок необходимых материалов или проведения ремонтных работ, несмотря на то что ЮНОДК подчеркивало необходимость этого.
Other reductions in requirements for supplies and materials amount to $1.6 million across 29 budget sections. Чистая сумма прочих сокращений потребностей по статье принадлежностей и материалов по 29 разделам бюджета составляет 1,6 млн. долл. США.
The additional requirements were attributable to costs for office supplies that were higher than budgeted. Дополнительные потребности были обусловлены тем, что стоимость конторских принадлежностей и материалов оказалась больше, чем предусматривалось в бюджете.
Proposed requirements also include the acquisition of generators, prefabricated facilities, field defence supplies and petrol, oil and lubricants. Предлагаемые потребности в ресурсах включают также средства на приобретение генераторов, сборных домов, средств для полевых защитных сооружений и горюче-смазочных материалов.
Losses in supplies are estimated at $3.6 million. Общая стоимость уничтоженных материалов составляет приблизительно 3,6 млн. долл. США.
If the theft is of materials and supplies, its value should be moved from intermediate consumption to compensation of employees. Если речь идет о кражах материалов и полуфабрикатов, то соответствующие суммы должны быть переведены со счета промежуточного потребления на счет вознаграждения работников.
The Government has furthermore reacted by suspending tariffs on the importation of rice and agricultural equipment, materials and supplies. Правительство также временно отменило тарифы на импорт риса и сельскохозяйственной техники, материалов и предметов снабжения.
Costs of expendable property (stocks and supplies) are charged to expenditure on purchase. Затраты на приобретение рас-ходных материалов (запасы и принадлежности) проводятся по статье расходов в момент их приобретения.