At present the company is actively developing the supplies of welding materials. |
В настоящее время активно развивается поставка сварочных материалов. |
Powered by a Hitachi Ha-47 Nippon Kokusai Ki-86B Army Type 4 Primary Trainer Wooden airframe version to relieve scarce supplies of strategic materials. |
Работает на Hitachi Ha-47 Nippon Kokusai Ki-86B Army Type 4 Основной тренер - Версия для деревянного планера для облегчения поставок стратегических материалов. |
The UN efficiently procured and transported supplies from a large stockpile of materiel in nearby Japan. |
Командованию ООН удалось эффективно добывать и переправлять запасы из большого склада материалов в близлежащей Японии. |
General Scott had begun assembling men and supplies for a grand campaign against the Seminoles. |
Генерал Скотт начал набор мужчин и расходных материалов для крупной кампании против семинолов. |
The shortage of health workers, facilities, and supplies prevented many people from receiving treatment, allowing the virus to spread further. |
Нехватка работников здравоохранения, услуг и расходных материалов не позволили многим людям получить лечение, позволяя вирусу распространяться дальше. |
The importance of the site goes beyond just providing food and supplies. |
Важность места выходила за рамки простого источника продовольствия и расходных материалов. |
In addition, with the decrease in space requirement, savings are also anticipated under minor alteration and maintenance supplies. |
Кроме того, в связи с сокращением потребностей в помещениях ожидается также экономия средств по статьям мелкого ремонта и ремонтно-эксплуатационных принадлежностей и материалов. |
An estimate of $20,000 would provide for supplies and materials. |
Сметой предусматривается 20000 долл. США на закупку принадлежностей и материалов. |
The amount of $7,800 would cover the cost of data-processing supplies. |
7.31 Ассигнования в размере 7800 долл. США предназначены для покрытия расходов, связанных с приобретением материалов, необходимых для обеспечения автоматизированной обработки данных. |
Provision is made for medical and dental supplies and the cost of vaccines for inoculations and follow-up vaccinations required for the period. |
Предусматриваются ассигнования на приобретение принадлежностей и материалов медицинского и стоматологического назначения и на оплату стоимости вакцин для инъекций и последующей ревакцинации, необходимых в указанный период. |
The provision for maintenance supplies was reduced by $740,000 since the original estimate included a reserve stock of materials. |
Обеспечение предметами и материалами для эксплуатационного обслуживания было сокращено на 740000 долл. США, поскольку в первоначальной смете был предусмотрен резервный запас материалов. |
Provision is made for supplies such as tapes and films ($3,900). |
Предусматриваются ассигнования на закупку таких материалов, как магнитофонные, фото- и кинопленки (3900 долл. США). |
Additional provision of $53,400 is made for the cost of stationery and office supplies such as local printing, reproduction materials and data-processing supplies. |
Дополнительные ассигнования в размере 53400 долл. США выделяются на оплату канцтоваров, в частности материалов, используемых при выполнении местных печатных работ, принадлежностей для множительной техники и аппаратуры обработки данных. |
Savings of $25,100 under spare parts and supplies were attributable to the utilization of stocks and supplies accumulated in the previous mandate period. |
Экономия в размере 25100 долл. США по статье «Запасные части и принадлежности» была достигнута за счет использования материалов и принадлежностей, накопившихся в течение предыдущего мандатного периода. |
Because of delays in the delivery of office supplies from Pakistan, some supplies were purchased locally at a higher cost. |
Ввиду задержек в доставке конторских материалов и принадлежностей из Пакистана некоторые материалы были закуплены на месте по более высокой цене. |
Provision for maintenance supplies is based on 10 per cent of annual rental costs and reflects actual consumption of supplies in the mission area. |
Ассигнования на ремонтно-эксплуатационные материалы и принадлежности исчислены из расчета 10 процентов от суммы арендной платы за год и отражают фактическое использование материалов и принадлежностей в районе Миссии. |
7.93 A provision of $8,900 would provide for supplies and materials such as stationery, photocopy papers and other miscellaneous supplies. |
7.93 Ассигнования в размере 8900 долл. США будут использованы для приобретения таких принадлежностей и материалов, как канцелярские товары, бумага для фотокопировальных машин и прочие различные принадлежности. |
Accordingly, a quantity of specialized tools, electrical supplies, building maintenance supplies and spare parts will be required; |
Соответственно потребуется приобрести определенное количество специальных инструментов, электроматериалов, ремонтно-эксплуатационных материалов и запасных частей; |
The provision for miscellaneous supplies reflects projected requirements for most supplies, with the exception of field defence stores and operational maps. |
Ассигнования на различные предметы снабжения отражают прогнозируемые потребности в большинстве предметов снабжения, за исключением материалов для полевых защитных сооружений и оперативных карт. |
Stationery, office supplies and data-processing supplies are estimated at $12,000. |
Ассигнования на закупку канцелярских и конторских материалов и принадлежностей и принадлежностей для аппаратуры обработки данных исчисляются в размере 12000 долл. США. |
Provision of $15,000 is made for the cost of packing and packaging supplies and materials and other miscellaneous supplies (paper products, hardware supplies). |
Ассигнования в размере 15000 долл. США предусматриваются на закупку упаковочных предметов снабжения и материалов и прочих разных предметов снабжения (бумажные изделия, хозяйственные товары). |
18.114 The estimated requirements of $84,100, at maintenance level, relate to stationery and other expendable office supplies, data-processing supplies and materials and library books and supplies. |
18.114 Сметные ассигнования в размере 84100 долл. США, сохраняющиеся на прежнем уровне, предназначаются для закупки канцелярских товаров и других расходуемых конторских принадлежностей, принадлежностей и материалов для обработки данных и книг и принадлежностей для библиотеки. |
In addition, the team is responsible for the review of local procurement proposals for lease and construction of facilities, engineering supplies and construction materials and supplies. |
Кроме того, Группа несет ответственность за рассмотрение связанных с закупками на местах предложений, касающихся аренды и строительства помещений, поставок предметов инженерного обеспечения, строительных материалов и других предметов снабжения. |
This estimate covers the cost of office supplies, including the cost of reproduction supplies and printing of forms. |
Указанная сметная сумма предназначается для покрытия расходов на приобретение канцелярских принадлежностей и материалов, включая принадлежности и материалы для множительной техники и печатание форм. |
Consequently, UNOSOM arranged for contingency supplies of cholera kits and disinfection materials to be moved to its zonal offices in order to avoid too much reliance on supplies from Mogadishu. |
В связи с этим ЮНОСОМ организовала переброску в свои зональные отделения резервных наборов средств по борьбе с холерой и материалов для дезинфекции, чтобы избежать чрезмерной зависимости от снабжения из Могадишо. |