Английский - русский
Перевод слова Supplies
Вариант перевода Запасы

Примеры в контексте "Supplies - Запасы"

Примеры: Supplies - Запасы
Programme supplies inventory and related freight costs were expensed in UNSAS. В соответствии с СУСООН запасы материальных средств по программам и соответствующие расходы на транспортировку учитывались в качестве расходов.
Nevertheless, the large-scale damage had destroyed pre-positioned supplies and had hampered access. Тем не менее в результате широкомасштабных разрушений были уничтожены заранее приготовленные запасы и затруднены возможности доступа.
Thirdly, he pointed out that some States had determined their available supplies. В-третьих, он отметил, что некоторые государства определили имеющиеся у них запасы.
In addition, humanitarian agencies pre-positioned supplies to enable effective emergency responses during the peak of the rainy season. Кроме того, гуманитарные учреждения заранее создали запасы, позволяющие удовлетворять экстренные потребности, возникающие в пик сезона дождей.
Markets are not functioning and food supplies have been significantly depleted. Рынки не работали, а запасы продовольствия существенно сократились.
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter. К несчастью, запасы продуктов закончились ещё до окончания зимы.
I'll have him replenish the other supplies, too. Скажу ему пополнить остальные запасы тоже.
She came out there to help me, bring me food and supplies. Она приходила туда, чтобы мне помочь, приносила еду и запасы.
The spirit riders cleaned us out and got our roller, our heavy weapons, all our supplies. Призрачные гонщики обокрали нас, забрали наш роллер, наше тяжелое оружие, все наши запасы.
You must locate those supplies immediately. Вы немедленно должны обнаружить те запасы.
I raided the art room for some sign-making supplies. Я зашла в мастерскую, проверила запасы.
We're running low on supplies, Pete. У нас заканчиваются запасы, Пит.
Perhaps your savior can multiply our supplies. Возможно, твоя спасительница умножит наши запасы.
Spontaneous you also destroyed all our supplies. Ты так же спонтанно слил все наши запасы.
We just want your horses and your supplies, then we'll be on our ways. Мы всего лишь хотим ваших коней и запасы, а потом продолжим свой путь.
Reports from Franklin Park and Addison suggest that they too are low on supplies. Отчеты из пригородов Франклин Парк и Эдисон показывают, что их запасы также заканчиваются.
I know throughout the southern regions the sea rig stations are reverting to emergency supplies. Я знаю что всюду по южным областям, морские буровые установки переходят на экстренные запасы.
I'm thinking of hunting down the men who despoiled and destroyed our winter supplies. Я думаю о том, как поймать тех людей, которые ограбили и уничтожили наши запасы на зиму.
We stop off in Cardiff, pick up our supplies, get married... Мы остановимся в Кардиффе, возьмем запасы, сыграем свадьбу...
Well, there were more than just art supplies in the bunker, Finn. Ну, в бункере было много больше вещей чем просто художественные запасы, Фин.
Then he locked up the supplies, with the handcuffs. Потом он закрыл запасы при помощи наручников.
Father and son where in Whiskey River Picking up supplies when the accident happened. Отец и сын были где-то на реке, пополняли запасы, когда это и случилось.
Alydon says the Thals are going to starve unless they can find new supplies of food. Алидон сказал что Талы будут голодать, пока не найдут новые запасы еды.
Kleiman and Kugler have been helping... to move in certain belongings and supplies a little at a time. Клейман и Куглер окажут помощь... Внести определенные пожитки и запасы на небольшое время.
And last night, we determined that he bought zebra food and other supplies from a store called Federal Feeds. Вчера мы установили, что он покупал корм животным и другие запасы в магазине "Федерал Фидс".