Английский - русский
Перевод слова Supplies
Вариант перевода Материалов

Примеры в контексте "Supplies - Материалов"

Примеры: Supplies - Материалов
The Mission will require one fixed-wing aircraft for the transport of personnel and supplies between locations. Миссии необходим будет один самолет для перевозки персонала и материалов между местами дислокации Миссии.
Monthly provision is made for maintenance supplies for the MINURSO facilities, estimated at $2,000. Предусматриваются ежемесячные ассигнования на приобретение ремонтно-эксплуатационных материалов для объектов МООНРЗС в размере приблизительно 2000 долл. США.
With a shortage of spare parts and insufficient complementary supplies, desk transformation workshops concentrated on the assembly of ready-made desks. Из-за нехватки запасных частей и недостаточного объема дополнительных материалов мастерские по переоборудованию школьных парт занимались главным образом сборкой парт из готовых деталей.
On balance, electoral officials carried out their duties well, notwithstanding the scarcity of some of the necessary supplies and insufficient training. В целом сотрудники по проведению выборов выполняли свои функции хорошо, несмотря на нехватку некоторых необходимых материалов и недостаточную подготовку.
Upon completion of this project, the press will have enough supplies and consumables for the production of almost 15 million textbooks. После завершения этого проекта типография будет обеспечена достаточным количеством материалов и потребительских товаров для издания почти 15 млн. учебников.
School supplies and teaching aids have been distributed, and allocations have been spread among as many schools as possible. Было обеспечено распределение школьных материалов и учебных пособий, а полученные ассигнования были предоставлены максимально большому числу школ.
There were additional requirements of $5,500 under this heading owing to the higher than anticipated cost of supplies. По данной статье возникли дополнительные потребности в размере 5500 долл. США, что связано с более высокой, чем предусматривалось, стоимостью материалов.
The cost estimate provides for supplies required for the maintenance of airstrip surfaces and associated structures. В смете расходов предусматривается закупка материалов, необходимых для содержания в рабочем состоянии покрытия взлетно-посадочных полос и связанных с ними сооружений.
Provision is also made for supplies needed for the maintenance of helipads throughout the mission area. Предусматриваются также ассигнования на закупку материалов, необходимых для содержания в рабочем состоянии вертолетных площадок по всему району действия миссии.
An amount of $560,000 is required for supplies for the upgrading of roads. На закупку материалов для модернизации дорог требуется сумма в размере 560000 долл. США.
Provision is made for the purchase of stationery and office supplies to stockpile an adequate supply of these items. Предусматриваются ассигнования на закупку канцелярских и конторских принадлежностей и материалов для создания необходимого запаса этих товаров.
Previously, programmes focused on the delivery of supplies, often in the form of kits. Первые программы были нацелены на обеспечение поставок, зачастую в виде наборов материалов.
Table 3 also shows a decreasing trend in expenditure on supplies and equipment during the past four years. Таблица З также подтверждает понижательную тенденцию показателей расходов по статье "Поставки материалов и оборудования" за последние четыре года.
No increase is requested in the provision of $60,000 for the cost of expendable supplies and materials. США для приобретения принадлежностей и расходных материалов не испрашивается.
The Sub-Group is undertaking a competitive selection process for a joint contract for the procurement of Headquarters office supplies. Подгруппа занимается конкурсным отбором совместных контрактов на закупку конторских принадлежностей и материалов для Центральных учреждений.
To date, the uncoordinated arrival of supplies has disrupted planned maintenance schedules in power plants. До настоящего времени из-за несогласованности в поставках материалов нарушались графики плановых ремонтно-технических работ на электростанциях.
School supplies, including desks, blackboards and education kits for pupils and teachers, will be provided. Будет предоставлен школьный инвентарь, включая парты, доски и комплекты учебных материалов для учеников и учителей.
Continued maintenance of 15 quartering areas and replacement of damaged and/or stolen materials and supplies. Сохранение 15 районов расквартирования и замена поврежденных и/или похи-щенных материалов и принадлежностей.
There were savings of $6,500 since the cost of these supplies was covered in the contractual arrangements for renovations. По данной статье получена экономия в размере 6500 долл. США в связи с тем, что стоимость этих материалов и принадлежностей была включена в контракт на проведение ремонтных работ.
Additional requirements of $41,300 were due in large part to the high cost of supplies on the local market. Дополнительные потребности в размере 41300 долл. США в значительной степени были обусловлены высокой стоимостью принадлежностей и материалов на местном рынке.
Owing to the utilization of materials and supplies provided by UNPF, there were unspent resources in the amount of $17,300. Ввиду использования принадлежностей и материалов, предоставленных МСООН, неизрасходованные средства составили 17300 долл. США.
Provision was made for the purchase of materials and supplies in the amount of $300. Были предусмотрены ассигнования для закупки принадлежностей и материалов на сумму 300 долл. США.
The monthly cost for maintenance supplies and services was estimated at 10 per cent of the monthly rental costs. Месячная стоимость ремонтно-эксплуатационных материалов и принадлежностей оценивается в 10 процентов от ежемесячной суммы расходов на аренду.
They have also noticed severe shortages of basic supplies, classroom furniture, textbooks and teaching aids. Они также отметили огромную нехватку основных материалов, школьной мебели, учебников и учебных пособий.
Coupled with this, a serious management crisis is adversely affecting logistics, particularly fuel supplies, spare parts and vehicle maintenance. Это происходит на фоне серьезного кризиса в области административного управления, что оказывает негативное воздействие на материально-техническое обеспечение полиции, в частности на поставке горюче-смазочных материалов, запасных частей и на эксплуатации автотранспортных средств.