Logistical support included labour and construction materials for the renovation of central operations centre, maintenance of 20 high frequency radio sets, movement of personnel and materials, helicopter flights and office supplies |
Материально-техническая поддержка включала предоставление рабочей силы и строительных материалов для ремонта главного оперативного центра, техническое обслуживание 20 раций высокочастотной связи, перевозку персонала и материалов, вертолетные рейсы и конторские принадлежности и материалы |
Endorses the Secretary-General's appeal and encourages donors to respond with generous and timely financial contributions to the humanitarian effort and provision of mine clearance, bridging and road repair equipment and materials and other supplies necessary for setting up the quartering areas; |
одобряет призыв Генерального секретаря и призывает доноров ответить на него щедрыми и своевременными финансовыми взносами на гуманитарную деятельность и предоставлением оборудования и материалов для разминирования, строительства мостов и ремонта дорог и других предметов снабжения, необходимых для обустройства районов расквартирования; |
(e) The Material Control Unit will be headed by an Engineer (P-3), who will be responsible for management, control and requisitioning of all equipment, stores and supplies. |
ё) Группа материального контроля, возглавляемая инженером (С-З), который будет отвечать за вопросы управления, контроля и представления заявок на выделение различных видов оборудования, материалов и принадлежностей. |
Surgical services face shortages of most modern anaesthetics and related equipment, specialized catheters, third-generation antibiotics and other key drugs, sutures, instruments, fabric for surgical greens, air-conditioning equipment and disposable supplies; |
Хирургия сталкивается с нехваткой самого современного анестезиологического и связанного с ним оборудования, специальных катетеров, антибиотиков третьего поколения и других основных лекарственных препаратов, шовных материалов, инструментов, ткани для хирургических халатов и операционных, оборудования для кондиционирования воздуха и одноразовых принадлежностей; |
At $295 million, expenditure on supplies and equipment was $17 million less than the expenditure of $312 million in 1999; |
На 17 млн. долл. США (до 295 млн. долл. США) сократились расходы на закупку принадлежностей, материалов и оборудования; |
If input estimates are compiled on a "received" rather than on a "consumed" basis, the result is adjusted for the net change between the beginning and the end of the period in the value of stocks and materials, fuel and other supplies. |
основании "полученных", а не "потребления", то в этом случае результат корректируется с учетом чистого изменения стоимости запасов и материалов, топлива и других ресурсов за время между началом и концом соответствующего периода. |
(c) Additional requirements with respect to the replacement of obsolete desktop and laptop computers, servers and non-standardized network switches and for spare parts and supplies due to the purchase of increased quantities of consumables because of the delayed delivery of network printers |
с) возникшими дополнительными потребностями в связи с заменой устаревших настольных и портативных компьютеров, серверов и нестандартных сетевых переключателей, а также по статье запасных частей, принадлежностей и материалов, ввиду закупки большего количества расходуемых материалов в свете задержки с поставкой сетевых принтеров. |
In the new structure, the Section would remain responsible for procurement of consultancy services such as management consultancy service, risk assessment survey and industry practice analysis, other supplies, materials and services for the Department of Field Support at Headquarters. |
нему отвечать за приобретение таких консультационных услуг, как консультации по вопросам управления, оценка рисков и анализ отраслевой практики, а также других предметов снабжения, материалов и услуг для Департамента полевой поддержки в Центральных учреждениях. |
Although usually as poor as those they visit, they often give from their own meagre supplies of food or basic materials, particularly where programme budgets or national/international funding policies do not cover these; |
Хотя они так же бедны, как и люди, которых они посещают, они нередко делятся своими скудными запасами продовольствия или основных материалов, в частности в тех случаях, когда бюджеты программ или национальные/международные системы финансирования не покрывают эти расходы; |
(e) Advising UNICEF field offices on matters concerning air and ocean shipments, as well as on the reception and port clearance of UNICEF supplies and equipment. |
е) консультирование отделений ЮНИСЕФ на местах по вопросам, касающимся воздушных и морских перевозок, а также по вопросам приемки ЮНИСЕФ принадлежностей, материалов и оборудования ЮНИСЕФ и их таможенной очистки в портах. |
The required materials were part of the materials used for routine maintenance of premises, therefore, costs were incurred under the heading for maintenance supplies not under the heading for construction; |
Часть требуемых материалов была взята из материалов, используемых для штатного ремонта помещений, в результате чего расходы были проведены по статье «Ремонтно-эксплуатационные материалы и принадлежности», а не «Строительство»; |
(c) To secure, through all appropriate channels, access of humanitarian assistance to affected populations and communities, and the protection of humanitarian personnel and supplies; |
с) обеспечивать через все соответствующие каналы доступ к гуманитарной помощи пострадавшим группам населения и общинам и защиту персонала по оказанию гуманитарной помощи и материалов гуманитарного назначения; |
Classroom and other facilities (schedule equipment and classroom supplies, arrange for trainee identification materials, assemble instructors' course materials and trainee class materials, reproduce material, etc.) April-May |
Помещение для занятий и другие элементы инфраструктуры (подготовка оборудования и оснащения классных комнат, подготовка удостоверений слушателей, систематизация методических материалов для инструкторов и учебных материалов для слушателей, размножение материалов и т.д.) |
Improved management of the Mission's holdings of consumables leading to a reduction in the acquisition of stationery and office supplies from $25 per person per month in 2007/08 to $15 in 2008/09 |
Более эффективное управление запасами расходных материалов Миссии позволит сократить расходы на канцелярские принадлежности с 25 долл. США на человека в месяц в 2007/08 году до 15 долл. США на человека в месяц в 2008/09 году |
(a) Supplies to maintain premises ($1,464,200) would provide for the purchase, cleaning and pressing of uniforms and flags and the purchase of other security and safety supplies. |
а) расходы на материалы для содержания помещений (1464200 долл. США) предусматривают приобретение, чистку и глажение формы и флагов и приобретение других материалов для Службы охраны и безопасности. |
Printing and reproduction Photographic supplies |
Типографские услуги и услуги по размножению материалов |
Select whatever supplies you care to. |
Выбор материалов тоже ваша забота. |
Purchasing of supplies, materials? |
Приобретение расходных материалов, принадлежностей? |
Loss of spare parts & supplies |
Потери запасных частей и материалов |
Acknowledgment of programme supplies and equipment |
Подтверждение получения материалов и оборудования для программ |
Training fees, supplies and services |
Оплата учебной подготовки, материалов и услуг |
Supplies purchased refer mainly to textbooks and other school materials used in the programme. |
Статья "Закупка предметов снабжения" касается главным образом приобретения учебников и других учебных материалов, используемых по программе в области образования. |
Supplies and equipment (including freight) 289298352359 |
Поставки материалов и оборудования (включая транспортные расходы) |
Supplies of basic equipment and teaching materials for 8,000 classes formed the foundation of the education programme, which also included the training of teachers and trainers. |
В рамках программы в области образования главным стала поставка основного оборудования и учебных материалов для 8000 классов, а также подготовка преподавателей и инструкторов. |
Supplies worth $17.8 million have arrived and $8.6 million worth have been distributed. |
Были получены материалы на сумму в размере 17,8 млн. долл. США, а распределено таких материалов было на сумму 8,6 млн. долл. США. |