Английский - русский
Перевод слова Supplies
Вариант перевода Материалов

Примеры в контексте "Supplies - Материалов"

Примеры: Supplies - Материалов
Procurement of supplies and services on behalf of other entities funded by trust funds is expected to reach $2.0 billion. Расходы на приобретение материалов и услуг от имени других объединений, финансируемые из целевых фондов, по оценкам, составят 2,0 млрд. долл. США.
Following the series of eruptions of the Montsoufriere volcano in Montserrat, UNDP assisted in the mobilization and deployment of immediate emergency relief and rescue supplies. После серии извержений вулкана Монтсуфриер в Монтсеррате ПРООН помогла собрать и обеспечить поставку материалов, необходимых для оказания срочной чрезвычайной помощи и организации спасательных работ.
There were delays in securing beekeeping supplies and pharmaceuticals used to combat the Varroa mite, an external parasite of honey bees. Имели место задержки с поставкой материалов и средств, необходимых для борьбы с гнильцом, - паразитом, поражающим пчелиный расплод.
These measures are expected, inter alia, to significantly reduce reported excessive stocks of consumable supplies in mission inventories. Ожидается, что это позволит, среди прочего, значительно уменьшить запасы расходных материалов и предметов снабжения миссий, которые сейчас чрезмерно велики.
Those supplies are composed of family emergency shelters and household kits that could assist up to 48,000 Cubans affected by the hurricanes. Эта помощь состояла из материалов для строительства временного жилья и хозяйственных построек для 48000 кубинцев, пострадавших от ураганов.
The amount of $25,300 is proposed for campaign recruitment materials and supplies related to the production of magazines, leaflets and guidance publications. Ассигнования в размере 25300 долл. США предлагается выделить для покрытия расходов на подготовку рекламных материалов для кампаний по найму и принадлежностей, связанных с выпуском журналов, листовок и инструктивных публикаций.
The WASH cluster is targeting 250,000 people affected by the crisis to receive water treatment, storage material and key hygiene supplies. Кластер «Водоснабжение, санитария и гигиена» поставил перед собой цель снабдить 250000 человек, пострадавших от кризиса, водоочистными средствами, емкостями для хранения материалов и ключевыми гигиеническими принадлежностями.
The stock document reflects an inventory value at 31 July 1990 of KWD 13,666,997, made up of materials and supplies, urea bags and catalysts. В товарном документе показана стоимость запасов на 31 июля 1990 года в сумме 13666997 кувейтских динаров, которая складывалась из стоимости материалов и принадлежностей, мешков для мочевины и катализатора.
This intervention provides a holistic approach and involves the training of teachers in active, child-centred learning and the provision of adequate supplies of school materials. Эта деятельность осуществляется с применением целостного подхода и включает в себя подготовку преподавателей в рамках активного учебного процесса, основной упор в котором делается на интересы детей, и обеспечение надлежащих поставок школьных материалов.
The MONUA inventory records in February 1999 indicated that supplies valued at $16 million were on hand. Согласно данным учета товаро-материальных ценностей МНООНА на февраль 1999 года, стоимость имевшихся материалов и принадлежностей составляла 16 млн. долл. США.
23.43 Estimated requirements ($57,200) are related to the provision of special materials such as maps and computer- and reproduction-related supplies. 23.43 Сметные потребности (57200 долл. США) связаны с закупкой специальных материалов и принадлежностей, таких, как карты и расходуемые материалы для компьютеров и множительной техники.
Using high-frequency power supplies sputtering as well targets from non-conducting materials (HF-magnetrons) is possible. Если используются высокочастотные источники питания, то возможно распыление также и мишеней из непроводящих материалов (ВЧ-магнетроны).
The Panel finds that the value US$261,929 of specially-manufactured consumable supplies represents a total loss. Группа пришла к выводу, что стоимость специально изготовленных расходных материалов в размере 261929 долл. США представляет собой безвозвратные потери.
In addition, there was income of $88,050 from the auction of surplus expendable supplies. Помимо этого, от продажи на аукционе излишков расходуемых материалов получено 88050 долл. США.
Packages of teaching, learning and recreation supplies are provided to schools for each former child combatant enrolled in the school. За каждого бывшего несовершеннолетнего комбатанта, записавшегося в школу, школам поставляются комплекты материалов учебного и развлекательного содержания.
The Committee was also informed of an overexpenditure of $578,800 under premises and accommodation for maintenance supplies, but no adequate explanation was provided in the performance report. Комитет был также поставлен в известность о перерасходе в размере 578800 долл. США по статье «Служебные и жилые помещения» в связи с закупкой ремонтно-эксплуатационных материалов, однако адекватные объяснения этого факта в отчете об исполнении бюджета приведены не были.
The provision of $880,600 would cover training fees and supplies in relation to the activities of the Integrated Training Service. Ассигнования в размере 880600 долл. США предусматриваются для покрытия расходов на профессиональную подготовку и приобретение учебно-методических материалов в связи с работой, проводимой Объединенной службой учебной подготовки.
Lessons from the ELP will be used to strengthen national capacities for procurement and distribution of school supplies and textbooks and to enhance public/private partnerships. Опыт, накопленный благодаря распространению базового учебно-методического пособия, будет использоваться для укрепления национального потенциала в области закупки и распределения учебных материалов и учебников и расширения партнерских связей между государственным и частным секторами.
In emergency and post-crisis situations, children benefit from scaled-up UNICEF-facilitated education supplies (School-in-a-Box or other appropriate supply packages and ECD materials). В условиях чрезвычайных и постконфликтных ситуаций необходимо наращивать поставки по линии ЮНИСЕФ учебных пособий и школьно-письменных материалов для детей (наборов «Школа в коробке» или других соответствующих наборов принадлежностей и средств для развития детей в раннем возрасте).
The value of supplies and equipment for programmes owned by the organization, as well as Private Sector Division materials at the end of an accounting or financial period. liability. Стоимость принадлежащих организации материалов и оборудования, используемых на нужды программ, а также материалов ОСЧС по состоянию на конец отчетного или финансового периода.
Local sourcing too will become important in order to replace costly imports and avoid high transport costs. Thus, for instance, a Singapore-based electronic engineering giant uses up to 50% of local supplies in its manufacturing plant in Hungary. Так, например, базирующийся в Сингапуре гигант электронного машиностроения использует до 50% местных материалов на своем сборочном заводе в Венгрии.
The $816,000 in added costs, over and above the normal cost of purchasing school supplies, is the equivalent of 1,723 natural science teaching modules. Смета расходов в размере 816000 долл. США, которые ежегодно связаны с покупкой школьных материалов по ценам, превышающим их обычную рыночную стоимость, означает, что страна не может приобрести примерно 1723 комплекта учебных материалов для естествознания.
It includes the cost of forwarding/clearing and freight cost of purchases of miscellaneous supplies. Смета включает ассигнования на покрытие расходов на обработку грузов и таможенную очистку и расходов на перевозку различных приобретенных материалов и принадлежностей.
Included under this heading for the expansion of the Mission are specialized non-available medicines and supplies, and surgical dressing and materials. В связи с расширением миссии по этому разделу предусматривается увеличение расходов на приобретение не имеющихся в наличии специальных медикаментов и принадлежностей, а также хирургических перевязочных и других материалов.
Specific consideration should be given to the provision of operational/maintenance supplies in order to enhance the implementation capacity of water authorities. Особое внимание следует уделить поставкам материалов и средств, необходимых для эксплуатации/технического обслуживания, с тем чтобы укрепить потенциал структур, отвечающих за водоснабжение.