The Ministry ensures the medical staff, hospitals, services and supplies necessary to preserve the lives of citizens and provide proper treatment. |
Министерство предоставляет медицинский персонал, больницы, услуги и медикаменты, необходимые для сохранения жизни граждан и проведения надлежащего лечения. |
We're carrying Red Cross supplies... from the British Government. |
Мы везем медикаменты Красного Креста от Английского правительства. |
We need burn supplies, surgical trays, gowns, gloves at every station. |
Нам нужны медикаменты, хирургические лотки, халаты, перчатки на всех этапах. |
Devon asked me to help him pick up med supplies and equipment. |
Девон попросил помочь закупить медикаменты и оборудование. |
Look, there'll be food there, supplies. |
Смотрите, там будет еда, медикаменты. |
Has food, supplies, ammo. |
У него еда, медикаменты, патроны. |
I can't tell where the med supplies are or if they even exist. |
Не могу сказать, где медикаменты, или есть ли они вообще. |
Chopper stays here, repairs the files, while we search for the supplies. |
Чоппер остается здесь, восстанавливает описи, а мы ищем медикаменты. |
379.7. 5.5 billion rials were earmarked for rehabilitation and medical services, and pharmaceutical supplies for special students. |
379.7 5,5 млрд. риалов были выделены на реабилитационные и медицинские услуги, а также медикаменты для учащихся со специальными нуждами. |
I've got a couple mres, some ammo, and some med supplies. |
У меня есть пара сухих пайков, несколько боеприпасов и некоторые медикаменты. |
Dr. Schmidt asked me to fetch him some supplies, ma'am. |
Доктор Шмидт попросил меня принести медикаменты, мэм. |
Our planes left Cologne the day after the earthquake and landed, bringing German and Swiss doctors and supplies for 50,000 people. |
Наши самолеты вылетели из Кельна на следующий день после землетрясения и доставили в Гаити немецких и швейцарских врачей, а также медикаменты для оказания помощи 50000 людей. |
In addition to establishing a mobile clinic, UNFPA distributed reproductive health equipment, drugs and supplies, as well as hygiene kits. |
Помимо создания мобильной клиники, было поставлено оборудование для охраны репродуктивного здоровья и распределены медикаменты, медицинские принадлежности и гигиенические комплекты. |
I'll have Collins check if they're missing any supplies while I go through Tode's belongings. |
Я попрошу Коллинза проверить, все ли медикаменты на месте, а сам осмотрю вещи Тоуда. |
A-are you saying that they want us to run a women's clinic, but we have to steal the supplies? |
Ты... ты хочешь сказать что они хотят чтобы занимались женской клиникой, но для этого мы должны красть медикаменты? |
These include malaria and cholera kits and supplies for the expanded programme on immunization to enable the work of mother and child health facilities, health posts, traditional birth attendants and community health workers. |
Эти товары включают наборы лекарственных средств в рамках малярии и медикаменты против расширенной программы иммунизации в целях обеспечения функционирования центров охраны здоровья матери и ребенка, медицинских пунктов, деятельности традиционных акушерок и медицинских работников общины. |
Supplies consequently perish and delivery is irregular. |
Такие поставки осуществляются нерегулярно, а медикаменты в итоге подвергаются порче. |
Now I sell pharmaceutical supplies. |
Сейчас я продаю медикаменты. |
Open heart surgeries needs supplies, machines, medications. |
Для операции на открытом сердце нужны материалы, оборудование, медикаменты. |
UNICEF provided supplies, medication and support to non-governmental organizations on the ground. |
ЮНИСЕФ предоставил неправительственным организациям, работающим на местах, различные предметы поставки, медикаменты и другую поддержку. |
Likewise, Cuba cannot acquire supplies and drugs required for organ and tissue transplants. |
Аналогичным образом Куба не смогла приобрести предметы оборудования и медикаменты, необходимые для проведения операций по пересадке органов и тканей. |
It dispatches mobile clinics and provides medical facilities with the necessary supplies, including refrigeration equipment, vaccines and medicines. |
Оно направляет на места подвижные медицинские пункты и обеспечивает медицинские учреждения необходимыми предметами снабжения, включая холодильное оборудование, вакцины и медикаменты. |
In addition, WHO dispatched medicines and supplies to Yarmouk for 2,650 treatments. |
Кроме того, ВОЗ направила медикаменты и предметы снабжения в Ярмук для лечения 2650 пациентов. |
WHO distributed medicines and supplies for nearly 2.9 million medical treatments in 11 governorates. |
ВОЗ доставила медикаменты и предметы снабжения для лечения почти 2,9 миллиона человек в 11 мухафазах. |
He needs supplies, medication, and a place to hide. |
Ему нужны запасы продовольствия, медикаменты и место, где спрятаться. |