Английский - русский
Перевод слова Supplies
Вариант перевода Материалов

Примеры в контексте "Supplies - Материалов"

Примеры: Supplies - Материалов
The expenditures of $106,400 related to the purchase of materials and supplies for the rehabilitation of main supply routes. Расходы в размере 106400 долл. США были связаны с закупкой материалов и принадлежностей для ремонта основных маршрутов снабженческих перевозок.
Provision is made for the purchase of materials and supplies to support the public information office ($900). Предусматриваются ассигнования на приобретение материалов и принадлежностей для Бюро общественной информации (900 долл. США).
Already, United Nations funds and programmes in New York are jointly contracting for office supplies and travel agency services. Фонды и программы Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке уже используют практику заключения совместных контрактов на поставки канцелярских принадлежностей и материалов и услуги туристических агентств.
Other materials and supplies are being procured directly by the United Nations agencies. Закупки других материалов и предметов производятся непосредственно учреждениями Организации Объединенных Наций.
26.92 An estimated $9,300 would be required at the maintenance level for public information supplies. 26.92 Сметные ассигнования в размере 9300 долл. США, исчисленные исходя из прежнего уровня потребностей, предназначены для приобретения принадлежностей, необходимых для подготовки материалов по вопросам общественной информации.
Most of the studies broadly agree that at the global level, raw material supplies will expand to meet production requirements. Большинство исследований в целом подтвердило, что на глобальном уровне произойдет расширение поставок сырьевых материалов, необходимых для удовлетворения производственных потребностей.
Other objects of expenditure under the net budget reflect direct costs for contractual translation and overtime, library books and supplies. В других статьях расходов в рамках чистого бюджета отражены прямые расходы на письменный перевод по контрактам и оплату сверхурочных, закупку книг для библиотеки и принадлежностей и материалов.
Additional requirements arose as a result of the heavy usage of expendable office supplies, including paper for internal reproduction and photocopying. Дополнительные потребности возникли в результате интенсивного использования расходуемых канцелярских принадлежностей и материалов, включая бумагу для размножения и фотокопирования собственными силами.
This has also included in many cases restrictions on the movement of medical personnel in emergency situations and the delivery of necessary supplies. К этим ограничениям относятся многие ограничения на передвижение медицинского персонала в чрезвычайных ситуациях и доставку необходимых предметов и материалов.
This will require the large-scale movement of materials, supplies and personnel throughout Côte d'Ivoire in 2008/09. В связи с этим в 2008/09 году понадобится крупномасштабная перевозка материалов, предметов снабжения и персонала по всей территории Кот-д'Ивуара.
Five other journeys were made to Bosnia, in order to provide food supplies and equipment. Помимо этого в Боснию было организовано еще пять поездок для доставки продовольствия и различных материалов.
Obligations shall be liquidated and converted to actual disbursements on fulfilment of the contract for supplies and services. По выполнении контрактов на поставку материалов и оказание услуг обязательства ликвидируются и переводятся в фактические расходы.
Spare parts and supplies will provide for the replacement of essential components and communications consumables. Запасные части и материалы требуются для замены основных компонентов и расходных материалов.
The Ministry also supported older persons by increasing the staff of residences and the availability of medicines and supplies. Министерство оказывает поддержку пожилым людям путем расширения помощи на дому и выделения для этой цели большего объема медикаментов и требуемых материалов.
The evaluation of offers for supplies received from the vendors is in progress. В настоящее время ведется оценка поступивших от поставщиков предложений относительно поставки материалов и принадлежностей.
Requirements for contingent-owned equipment and consumable supplies Потребности в ресурсах на цели возмещения стоимости принадлежащего контингентам имущества и расходуемых материалов
Small volume decreases of $23,300 are proposed for travel, supplies and equipment. Предлагается небольшое сокращение объема на 23300 долл. США по статьям поездок, материалов и оборудования.
Provision of pouch services and miscellaneous supplies Обеспечение функционирования дипломатической почты и предоставление различных материалов.
The rehabilitation of the distribution network has progressed, albeit slowly because of the slow arrival of transformers and associated supplies. Восстановление распределительной сети продолжается, хотя и медленными темпами из-за несвоевременного поступления трансформаторов и других материалов.
Rail transportation has resumed, and non-governmental organizations are starting to use trains for transporting bulk goods and building supplies. Восстановлена работа железнодорожного транспорта, и неправительственные организации начинают использовать этот вид транспорта для доставки основного объема грузов и строительных материалов.
Shortfalls in production may be caused by the non-delivery of the necessary supplies (for example, power or gas) on the part of public authorities. Недостатки производства могут быть вызваны непоставкой необходимых материалов (например, электроэнергии или газа) публичными органами.
Quantity of computer and other supplies, as well as training and support provided to the Government staff. Количество компьютеров и расходных и других материалов, а также обучение государственных служащих и помощь им.
It administers financial liquidation of existing missions as it pertains to the disposal of equipment, supplies and other assets. Она обеспечивает административное руководство по финансовым вопросам ликвидации существующих миссий - в том что касается реализации оборудования, материалов и другого имущества.
The estimate provides for the purchase of packaging materials and health and safety supplies. В смете предусмотрены расходы по статьям упаковочных материалов, а также предметов медицинского и санитарно-гигиенического назначения.
An amount of $15,000 is provided for stationery supplies. Сумма в размере 15000 долл. США предусмотрена для закупки канцелярских принадлежностей и материалов.