| State interdiction, under the Proliferation Security Initiative, of illicit transport of nuclear supplies and technologies also had a role to play. | Введение государствами запрета на незаконную перевозку ядерных материалов и технологий в рамках Инициативы по безопасности в области распространения также должно сыграть определенную роль. |
| The variance is offset in part by reduced requirements for maintenance supplies and sanitation and cleaning materials, owing to the availability of stock from previous periods. | Эта разница частично компенсируется сокращением расходов на покупку ремонтно-эксплуатационных принадлежностей и материалов и санитарно-гигиенических и моющих средств в связи с наличием их запаса с предыдущих периодов. |
| Under other supplies, services and equipment, $4,000 for materials and fees for training relating to the new versions of the Inspira software (ibid., para. 448). | По статье «Прочие предметы снабжения» - сумму в размере 4000 долл. США предлагается выделить на оплату учебных материалов и сборов для обучения на курсах по вопросам пользования новыми версиями программного обеспечения «Инспира» (там же, пункт 448). |
| Material holdings of consumables and supplies, spare parts, medicine | Существенные запасы расходных материалов и принадлежностей, запасные части, медикаменты |
| Holdings of consumables and supplies for internal consumption are considered non-financial inventory and are capitalized in the statement of financial position only when material. | Запасы расходных материалов и принадлежностей считаются нефинансовыми запасами, и начисление по ним амортизации в ведомости финансового положения производится только в том случае, если такие запасы являются существенными. |
| 1.34 As the value of office supplies, publications and reference tools used are not material, they are expensed upon purchase in the statement of financial performance. | 1.34 Поскольку стоимость канцелярских принадлежностей, публикаций и справочных материалов не является существенной, они списываются в расход после приобретения по ведомости финансовой деятельности. |
| The bunkers have been furbished with lighting, ablution facilities, communications and supplies (food, water and medical). | Во всех бомбоубежищах есть освещение, санитарно-бытовые помещения, средства связи и запасы расходных материалов (продовольствия, воды и лекарств). |
| Procurement from Kenya included food supplies, fuels and oils, building materials, transport and construction services, primarily procured by WFP, UNDP and UNPD. | В Кении осуществлялись закупки продовольствия, горюче-смазочных и строительных материалов, транспортных и строительных услуг преимущественно для ВПП, ООН/ОЗ и ПРООН. |
| Support for needy children, especially girls, in the form of school supplies and other materials; | Материальная помощь малообеспеченным детям, особенно девочкам, в виде предоставления школьных принадлежностей и других материалов. |
| Besides gravity, they've discovered that women are not uniquely adapted to order supplies, make coffee, and answer phones. | Кроме гравитации, ученые обнаружили что женщины не являются единственными существами, адаптированными для заказа расходных материалов, приготовления кофе и ответа на телефонные звонки. |
| The unspent balance is attributable to actual costs of equipment, furniture and office supplies being slightly lower than the budgeted standard costs. | Неизрасходованный остаток обусловлен чуть меньшими фактическими расходами по статьям оборудования, мебели и конторских принадлежностей и материалов по сравнению с заложенными в бюджет расходами по стандартным ставкам. |
| D. Rental of office equipment and purchase of office supplies | Аренда конторского оборудования и приобретение конторских принадлежностей и материалов |
| (c) Obtaining the sample supplies and preparing for the field or laboratory work; | с) получение материалов и оборудования, требуемых для отбора проб и подготовка к работе на месте или в лаборатории; |
| The Panel reviewed the claim of a non-Kuwaiti claimant for the losses of a stationary and office supplies business in Kuwait. | Группа рассмотрела претензию одного некувейтского заявителя, поданную в связи с магазином по продаже канцелярских и конторских принадлежностей и материалов в Кувейте. |
| To continue taking measures to facilitate the entry of supplies required for humanitarian work in Darfur by specialized agencies; | З) продолжить принятие мер по облегчению ввоза в Дарфур специализированными сторонами необходимых материалов для гуманитарных нужд; |
| Recruitment and procurement of supplies, services and equipment will be subject to the rules and regulations, policies and procedures of the United Nations. | Набор персонала и закупка материалов, услуг и оборудования будут осуществляться в соответствии с правилами, нормами, политикой и процедурами Организации Объединенных Наций. |
| Support provision/equitable distribution of education supplies and services | справедливому распределению материалов и услуг в сфере образования |
| % of affected schools reopened, replaced or made operational with trained teachers and adequate supplies (by primary and secondary) | Процентная доля затронутых школ, которые были вновь открыты, заменены или введены в строй при наличии подготовленных преподавателей и надлежащих материалов (с разбивкой по начальной и средней школам) |
| Encourage school attendance through the free distribution of textbooks and other school supplies to needy children; | создании благоприятных условий для посещения школы путем бесплатного распределения книг и других школьных материалов среди детей неимущих; |
| As a corollary, it was also accepted by the AEG that expendable military items such as bullets or bombs should be treated as materials and supplies inventories. | Исходя из этого, КГЭ также одобрила рекомендацию, в соответствии с которой расходные виды оружия, такие, как патроны или бомбы, должны учитываться в качестве запасов сырья и материалов. |
| Loss or damage means a total or partial elimination of equipment and/or supplies resulting from: | Утрата или порча - потеря полностью или частично имущества и/или материалов в результате: |
| To assist in the transfer of electoral staff and supplies to Kabul, UNAMA also opened an office in Dubai effective 12 June 2003. | Для оказания помощи в перемещении сотрудников по проведению выборов и материалов в Кабул МООНСА открыла отделение в Дубае с 12 июня 2003 года. |
| Looks like there were some construction supplies stolen | Выглядит так, будто часть строй материалов украли |
| He's got a lot of signs here but no roofing supplies. | У него тут куча вывесок, Но нет материалов для работы. |
| (c) Procurement procedures for project and non-project supplies and equipment. | с) процедур закупки проектных и непроектных материалов и оборудования; |