Английский - русский
Перевод слова Supplies
Вариант перевода Материалов

Примеры в контексте "Supplies - Материалов"

Примеры: Supplies - Материалов
By the middle of the year, medicines and basic health supplies were depleted and access to food supplies, particularly for vulnerable groups, became difficult in urban areas. К середине года истощились запасы медикаментов и основных материалов медико-санитарного назначения, и затруднился доступ в городских районах к поставкам продовольствия, особенно для уязвимых групп населения.
However, urgent procurement of required supplies is under way; when the supplies arrive, attention will be given to serving essential services and rural areas. Вместе с тем приняты меры по организации срочной закупки необходимых материалов, и по их поступлении внимание будет уделяться обеспечению работы предприятий коммунального обслуживания и обслуживанию сельских районов.
The utilization of spare parts and miscellaneous communications supplies available from UNAMIR stocks resulted in savings of $19,200 under spare parts and supplies. Использование запчастей и различных материалов и принадлежностей из запасов МООНПР позволило получить по статье «Запасные части, материалы и принадлежности» экономию в размере 19200 долл. США.
Miscellaneous supplies are estimated at $13,300 and cover stationery and office supplies, sanitation and cleaning materials, subscriptions and operating maps. Смета расходов на разные предметы снабжения составляет 13300 долл. США и предусматривает покрытие расходов на закупку канцелярских и конторских материалов, санитарно-гигиенических и моющих средств, на подписку и на приобретение оперативных карт.
A..23 The amount of $107,100, at maintenance level, provides for the costs of supplies and materials for the New York and Geneva offices, including reproduction and data-processing supplies. А..23 Сумма в размере 107100 долл. США, сохраняющаяся на прежнем уровне, предназначена для покрытия расходов на закупку принадлежностей и материалов для отделений в Нью-Йорке и Женеве, включая принадлежности для размножения документов и обработки данных.
Perhaps the most critical aspect of the budgeting of peace-keeping operations was the acquisition of supplies and equipment. Пожалуй, наиболее спорным аспектом составления бюджетов для операций по поддержанию мира является приобретение материалов и оборудования.
Their timely reports help to mobilize experts, supplies and equipment during the crucial 24-72 hours after disaster strikes. Благодаря их оперативным сообщениям, мобилизация экспертов, материалов и оборудования осуществляется за 24-72 часа после наступления бедствия, что приобретает решающее значение.
The experiment logistics module will be used to transport experimental equipment, samples, various gases and supplies. Экспериментальный модуль материально-технического обеспечения будет использоваться для транспортировки экспериментального оборудования, образцов, различных газов и материалов.
The funds are to be used primarily for procuring laboratory supplies and small equipment that are not readily available in the institution. Средства должны использоваться в первую очередь на закупку лабораторных материалов и мелкого оборудования, которые отсутствуют в данном учреждении.
This has included the distribution of basic classroom resources and supplies and an emergency curriculum for over 140,000 primary schoolchildren. Эти усилия включали распространение основных школьных принадлежностей и материалов, необходимых для проведения занятий, а также временных учебных программ для более 140000 учащихся начальных школ.
Purchases equipment, supplies and services, operates official vehicles, and handles property management; производит закупки оборудования, материалов и услуг, занимается эксплуатацией официальных автотранспортных средств и ведает вопросами содержания и обслуживания территории;
Other forms of assistance include study visits, services of experts, and the provision of supplies and equipment for socio-economic projects. Другие формы помощи включают поездки с учебными целями, услуги экспертов, предоставление материалов и оборудования для социо-экономических проектов.
UNICEF air operations out of Nairobi provided assistance to some 40 international non-governmental organizations by transporting staff and supplies into all zones of Somalia. Воздушные операции ЮНИСЕФ из Найроби позволили оказать помощь примерно 40 международным неправительственным организациям путем транспортировки сотрудников и материалов во все зоны на территории Сомали.
Estimated requirements under this heading ($17,700) relate to the purchase of public information supplies. Сметные потребности по этой статье (17700 долл. США) связаны с закупкой материалов на цели мероприятий в области общественной информации.
The present estimate reflects actual current costs and consumption of maintenance supplies and services in the mission area. Настоящая смета отражает фактическую текущую стоимость и использование ремонтно-эксплуатационных материалов и услуг в районе миссии.
Overexpenditure was due to the need to purchase additional supplies for crating and packing material. Перерасход объясняется необходимостью закупки дополнительных упаковочных материалов.
17.85 A provision of $61,400 is proposed for electronic-data-processing supplies and materials. 17.85 Предлагается выделить ассигнования в размере 61400 долл. США на закупку принадлежностей и материалов для электронной обработки данных.
An additional amount of $38,800 is provided for stationery and office supplies to meet requirements due to an increase in personnel. Дополнительные ассигнования в размере 38800 долл. США предусматриваются на закупку канцелярских и конторских принадлежностей и материалов в целях удовлетворения потребностей, обусловленных увеличением численности персонала.
A principal delaying factor has been the lack of funding to purchase materials and supplies for renovation and construction. Основным сдерживающим фактором является нехватка финансовых средств для закупки материалов и предметов снабжения, предназначенных для реконструкции и строительства.
Additional provision is made for supplies related to the operation of the UNAMIR radio station. Предусматриваются дополнительные ассигнования на приобретение материалов и принадлежностей для эксплуатации радиостанции МООНПР.
No provision was made in the cost estimates for maintenance supplies for the ONUSAL premises. В смете не предусматривались ассигнования на приобретение ремонтно-эксплуатационных материалов и принадлежностей для помещений МНООНС.
Savings were due to lower quantities of stationery and office supplies purchased during this period. Экономия обусловлена тем, что в течение данного периода было приобретено меньше канцелярских и конторских принадлежностей и материалов, чем предполагалось.
IS3.8 Savings under this heading result from reduced requirements for office supplies and other required materials. РП3.8 Экономия средств по данной статье обусловлена сокращением потребностей по статье канцелярских принадлежностей и других необходимых материалов.
Deliveries of supplies by vendors should be monitored against stipulated time schedules and a vendor performance system should be established early. Контроль за осуществлением поставок материалов и принадлежностей продавцами следует обеспечивать в установленных временных рамках, и необходимо незамедлительно разработать систему оценки результатов деятельности продавца.
In addition, the Staff Committee pays for a significant amount of its own office supplies. Кроме того, Комитет персонала оплачивает значительную часть расходов на приобретение для него конторских принадлежностей и материалов.