Английский - русский
Перевод слова Supplies
Вариант перевода Материалов

Примеры в контексте "Supplies - Материалов"

Примеры: Supplies - Материалов
IS3.82 The requirements of $10,900 in ESCAP would cover the acquisition of information kits, pamphlets, promotional materials and public information supplies. РП3.82 Потребности в размере 10900 долл. США в ЭСКАТО предусматривают покрытие расходов на приобретение комплектов информационных материалов, брошюр, рекламно-информационных материалов и принадлежностей для деятельности в области общественной информации.
A..65 The amount of $56,400 would provide for expendable office supplies and materials, for the Office of Legal Affairs as a whole. A..65 Сумма в размере 56400 долл. США предназначена для закупки расходуемых конторских принадлежностей и материалов для Управления по правовым вопросам в целом.
A..84 The amount of $889,400, at the maintenance level, relates to stationery and office supplies, as well as the purchase of petrol, oil and lubricants for official vehicles. A..84 Ассигнования в объеме 889400 долл. США, сохраняющемся на прежнем уровне, предназначены для приобретения канцелярских и конторских принадлежностей, а также горюче-смазочных материалов для служебного автотранспорта.
Instead, ITC charges IMIS costs to the object of expenditure code to which they relate (for example, contractual service, supplies and materials). Вместо этого ЦМТ проводит затраты на ИМИС по таким статьям расходов, к которым они относятся (например, статьям услуг по контрактам, принадлежностей и материалов).
What if I could only create with a dollar's worth of supplies? Могу ли я создать что-то, из материалов стоимостью один доллар?
Provision is made for the purchase of spare parts and related supplies for prefabricated buildings and accommodation units transferred from other peace-keeping operations, estimated at 1 per cent of the total equipment value. Предусматриваются ассигнования на приобретение запасных частей и соответствующих материалов для сборных домов и жилых блоков, переданных с баланса других операций по поддержанию мира, из расчета 1 процент от общей стоимости оборудования.
Difficulties in obtaining supplies and the serious problems Cuba is facing in sustaining safe water and basic sanitation services are among the worst threats to children's health, as acute diarrhoeal diseases continue to increase. Трудности в приобретении материалов и серьезные проблемы, с которыми Куба сталкивается в обеспечении безопасной воды и базовых служб санитарии, представляют наиболее серьезную угрозу для здоровья детей, так как по-прежнему имеет место обострение диарейных заболеваний.
WHO deployed a number of surgeons and medical specialists throughout the country to support hospital activities and worked to ensure a steady supply of essential medicines, equipment and laboratory supplies for possible emergency situations. ВОЗ направила в порядке помощи в различные районы страны ряд хирургов и медиков для работы в больницах и прилагала усилия для обеспечения непрерывного поступления основных медикаментов, оборудования и лабораторных материалов на случай возможных особых чрезвычайных ситуаций.
The hospital sector, which is one of those most affected by the country's overall crisis, lacks medicines and the necessary supplies to provide minimal medical care. В больницах, на состоянии которых больше всего сказывается общее кризисное состояние страны, нет лекарств и необходимых материалов для оказания элементарной медицинской помощи.
Purchases of miscellaneous electrical items and supplies (wall sockets, extension cords, cables and wires, etc.) resulted in additional requirements of $12,100 under this heading. В результате приобретения различных электротехнических принадлежностей и материалов (стенных патронов, удлинительных шнуров, кабелей и проводов и т.д.) по данной статье возникли дополнительные потребности в объеме 12100 долл. США.
In addition to providing educational supplies and equipment to classrooms and teacher-training institutions, UNICEF supported the assembly of school desks with wood supplied by the Office of Foreign Disaster Assistance. В дополнение к поставке учебных материалов и оборудования в классы и институты по подготовке преподавателей ЮНИСЕФ оказывал поддержку в сборке деревянных школьных парт, направленных управлением по вопросам иностранной помощи в случае стихийных бедствий.
To cite one major example, in and around Rwanda the circumstances challenged every aspect of supply operations - remote location, poor roads in surrounding countries, meagre local stocks of basic supplies and unprecedented population movements. Так, например, ситуация в Руанде и вокруг нее явилась серьезным испытанием для всех аспектов снабженческих операций с учетом удаленности, неудовлетворительного состояния дорог в соседних странах, скудных местных запасов базовых материалов и беспрецедентной миграции населения.
Except as provided in rule 110.19, contracts for the purchase or rental of services, supplies, equipment and other requirements shall be let after competitive bidding or calling for proposals. Контракты на закупку или аренду услуг, материалов, оборудования и удовлетворения прочих потребностей, за исключением случаев, предусмотренных в правиле 110.19, заключаются после проведения открытых торгов или рассылки предложений направлять оферты.
The warehouse is equipped to stockpile a minimum level of supplies to provide for contingencies in the Mogadishu area and the outlying zones where construction materials are not available. Склад оборудован таким образом, чтобы на нем можно было хранить минимальное количество строительных материалов на случай возникновения чрезвычайных ситуаций в районе Могадишо и отдаленных зонах, где таких материалов нет.
The incumbent of the P-4 post will be responsible for the supply of food rations, office supplies, uniforms and accoutrements, petrol, oil and lubricants, etc. Сотрудник на должности С-4 будет заниматься поставками продовольственных пайков, канцелярских принадлежностей, обмундирования и снаряжения, горюче-смазочных материалов и т.д.
Cost of clearing, handling and forwarding charges for supplies and materials for the mission area for which provision is not Стоимость транспортировки, обработки и рассылки грузов и материалов для района действий Миссии, не предусмотренная в других статьях
1.17 Resources requested relate to general operating expenses ($10,200) and supplies and materials ($2,900). 1.17 Испрашиваемые ресурсы предназначены для покрытия общих оперативных расходов (10200 долл. США) и закупки принадлежностей и материалов (2900 долл. США).
25.87 The estimated requirements of $26,800, reflecting no growth, relate to supplies of raw stock materials for photo, television and radio coverage of United Nations conferences and meetings at Vienna. 25.87 Сметные потребности в размере 26800 долл. США, не отражающие какого-либо роста, связаны с приобретением исходных материалов для организации фоторепортажей, радио- и телепередач о работе конференций и заседаний Организации Объединенных Наций в Вене.
(e) Ensuring supplies of chemicals and other materials which are acceptable for use in eco-labelled products may be difficult for foreign producers, in particular in developing countries. ё) обеспечение закупок химических веществ и других материалов, которые являются приемлемыми для использования в экомаркированных товарах, может представлять собой трудную задачу для иностранных производителей, в особенности в развивающихся странах.
Additional requirements of $180,200 were incurred under this heading owing to the underestimation of costs and high consumption of reproduction materials, data-processing supplies and local printing for both civilian and military components. Дополнительные потребности в размере 180200 долл. США по данной статье возникли вследствие недооценки уровня издержек и высокого расхода репродукционных материалов, предметов снабжения для аппаратуры обработки данных и местных затрат на печатание материалов как для гражданского, так и для военного компонентов.
It includes local freight costs and the cost of handling, clearing, forwarding and freight for miscellaneous supplies. Смета включает ассигнования на покрытие местных расходов на перевозку, расходов на обработку грузов, таможенную очистку и экспедиторское обслуживание и расходов на перевозку различных материалов и принадлежностей.
In addition to the rental costs, the Tribunal is responsible for the provision of equipment, supplies and materials, and miscellaneous expenditures relating to the detainees. Помимо покрытия расходов на аренду Трибунал несет ответственность за обеспечение оборудования, принадлежностей и материалов и покрытие прочих расходов на содержание задержанных лиц.
The estimated requirements would cover production costs, supplies, duplication costs, dissemination costs, and subscription costs. Сметные потребности будут включать в себя расходы по выпуску материалов, приобретению необходимых принадлежностей, размножению и распространению материалов и расходы на подписку.
The total value of supplies and equipment procured for OPS projects in 1993 is estimated at $44 million (excluding the Japanese Procurement Programme), representing a 38 per cent increase compared to 1992. Общая сметная стоимость оборудования и материалов, закупленных для проектов УОП в 1993 году, составляет 44 млн. долл. США (исключая японскую программу закупок), что на 38 процентов больше, нежели в 1992 году.
Similarly, as regards food production, the embargo has forced Cuba to go to other markets to acquire important supplies and materials, which has led to higher prices. Что касается производства продуктов питания, то блокада вынудила страну обратиться на другие рынки для закупки важного сырья и материалов, что привело к увеличению их стоимости.