Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Studies - Образования"

Примеры: Studies - Образования
The State shall facilitate the pursuit of higher studies by persons who lack monetary resources. Государство способствует продолжению получения образования лицами, не располагающими денежными средствами.
The Institute for State Scholarships offers every year scholarships for undergraduate and graduate studies. Система государственных стипендий ежегодно выделяет стипендии для получения неоконченного или полного высшего образования.
Secondary schools provide knowledge and skills necessary for application in a selected profession or further studies. Средние школы дают знания и навыки, необходимые для выбранной профессии или дальнейшего образования.
Some secondary schools offer a further two years (grades 12 and 13) for advanced level studies. В некоторых средних школах предусматривается дополнительный двухлетний цикл (классы 12-13) для подготовки учащихся к получению высшего образования.
For postgraduate studies, only a partial tuition fee or a small research grant would be provided. Для последипломного образования будет предоставляться сумма, лишь частично покрывающая расходы на обучение, или небольшой грант для проведения научного исследования.
Other studies have investigated the role of primary education in reducing poverty and income inequality. В других исследованиях предметом анализа была роль начального образования в сокращении масштабов нищеты и неравенства по доходам.
The Committee notes with satisfaction the high level of women's educational achievement and the increasing diversification in the types of studies pursued by women. Комитет отмечает с удовлетворением высокий уровень образования среди женщин и растущую диверсификацию видов исследований, которыми занимаются женщины.
Completion of the secondary level of the general curriculum entitles students to pursue their studies in a higher educational establishment. Получение среднего общего образования дает право на продолжение учебы в высших учебных заведениях.
Cultural studies and events have slowly started filling the gap between education and very basic home-based cultural activities. Исследования в области культуры и культурные мероприятия постепенно стали заполнять пробел между деятельностью в области образования и самыми элементарными культурными мероприятиями на уровне домохозяйств.
A major branch of child supplementary education continues to be the development of tourism and regional studies for children. Одним из важных направлений в системе дополнительного образования детей остается развитие детского туризма и краеведения.
The primary one is extensive development of university education, evoked by increased interest in university studies. Самое главное из них состоит в широком развитии университетского образования, обусловленном ростом интереса к учебе в университетах.
This is partly due to the transition of some secondary special education curricula to graduate studies. Это объясняется отчасти тем, что некоторые специальные программы среднего образования были переведены в раздел дипломных курсов.
Secondary education comprises a seven-year course of study, the aim being to prepare pupils for advanced studies. В рамках среднего образования обучение длится семь лет и направлено главным образом на подготовку учащихся к обучению в высших учебных заведениях.
Beginning in 2001, the entire system of higher and secondary education would introduce gender studies. Начиная с 2001 года во всей системе высшего и среднего образования начинается внедрение гендерных дисциплин.
Home economics and technical studies were compulsory during the first two years of secondary school and elective thereafter. Курс внутренней экономики и обучения техническим навыкам обязателен в течение первых двух лет среднего образования, а затем он становится факультативным.
The procedure and conditions for such studies are determined by the Minister of Justice in consultation with the Ministry of Education. Порядок и условия учебы экстерном определяются министром юстиции по согласованию с министерством образования.
The organization conducted several studies on the quality of primary education in Bangladesh. Организация провела ряд исследований качества начального образования в Бангладеш.
The Department of Education uses studies like this to craft policy initiatives to address educational disparities in the United States. Министерство просвещения использует результаты подобных исследований для выработки инициатив по сокращению разрыва в уровне образования молодежи США.
The Ministry of Education had established a fellowships project to help girls continue with their studies. Министерство образования учредило программу предоставления стипендий, чтобы помочь девочкам продолжить образование.
Meanwhile, studies under the UNESCO/UNICEF Monitoring of Learning Achievement project, which looks at quality issues in basic education, present a less positive picture. В то же время исследования в рамках проекта ЮНЕСКО/ЮНИСЕФ по наблюдению за успехами в обучении, в которых рассматриваются вопросы качества базового образования, дают менее позитивную картину.
Doctors received training in human rights issues as part of their medical studies. Врачи получают в рамках программ медицинского образования подготовку по вопросам прав человека.
During this period, only 8% of EU students completed part of their studies in another member state. За этот период только 8% студентов из стран Евросоюза завершили часть своего образования в другом государстве ЕС.
The Government was taking steps to encourage more women to pursue university studies. Правительство принимает меры в целях поощрения женщин к получению университетского образования.
This framework also combines work with general studies. При обучении в этих группах работа также сочетается с получением общего образования;
Moreover, education is denied to a multitude of children who never manage to finish their primary studies. Кроме того, образование недоступно для огромного числа детей, которые не получают даже начального образования.