Studies conducted by the National Education Institute have shown that student performance at the primary level is not satisfactory. |
Как свидетельствуют результаты исследований, проведенных Национальным институтом по проблемам образования, успеваемость учащихся начальной школы является низкой. |
Studies show that women and men use different strategies for obtaining general education and vocational training. |
Опыт свидетельствует о наличии разных стратегий получения общего образования и подготовки к профессиональной деятельности у мужчин и женщин. |
The first provincial program in Aboriginal Studies has been developed in partnership with elders, educators and Alberta Education staff. |
Первая в провинции программа аборигенных исследований была разработана в партнерстве со старейшинами, педагогами и сотрудниками министерства образования Альберты. |
Studies in developed and developing countries have shown that disability hampers educational attainment and limits labour market participation. |
Результаты обследований, проведенных как в развитых, так и в развивающихся странах, говорят о том, что инвалидность препятствует получению образования и ограничивает возможности участия в трудовой деятельности. |
Studies conducted in four African cities during 1997-1998 found no evidence of an increased risk of HIV infection associated with education. |
В ходе исследований, проведенных в четырех африканских городах в период 1997-1998 годов, не было выявлено никаких признаков повышения риска инфекции ВИЧ в зависимости от уровня образования. |
This is an annual six-week training course held at the Mario Gulich Institute for Higher Space Studies in Cordoba, Argentina. |
В рамках этой программы предусматривается ежегодно проводить шестинедельные учебные курсы в Институте высшего образования в области космонавтики им. Марио Гулича в Кордове, Аргентина. |
The school is operated by the Department of Further Studies and Adult Education of the Ministry of Education. |
Училище функционирует под эгидой Департамента дальнейшего образования и образования для взрослых министерства образования. |
The Department of Further Studies and Adult Education provides courses for adult basic literacy (classes in Maltese are provided free of charge). |
Департамент по вопросам дальнейшего образования и образования для взрослых организует курсы, обеспечивающие базовую грамотность взрослого населения (занятия на мальтийском языке проводятся бесплатно). |
Nigerian Institute of Advanced Legal Studies - 1994 |
Нигерийский институт последипломного юридического образования - 1994 год |
Dr. Barbara Bailey of the Centre for Gender and Development Studies undertook research on various issues relating to education and gender. |
Сотрудник Центра по изучению гендерной проблематики и вопросов развития д-р Барбара Бейли провела исследование по различным вопросам, касающимся образования и гендерного аспекта. |
UNIDIR is currently developing a project with the James Martin Center for Non-proliferation Studies addressing disarmament education, focused particularly on the Global South. |
В настоящее время ЮНИДИР совместно с Центром Джеймса Мартина по исследованию проблем нераспространения разрабатывает проект в области образования по вопросам разоружения, в основном для стран Юга. |
Studies have also highlighted the ways in which training offered as part of programmes reinforced gender stereotypes by focusing primarily on education and health. |
Исследования высветили также те пути, с помощью которых предлагаемое в рамках программ обучение укрепляет гендерные стереотипы, фокусируясь в первую очередь на сферах образования и здравоохранения. |
The main support of the network currently is the Organization of Ibero-American States, through the Science, Technology and Society Observatory of the Center for Higher Education Studies. |
В настоящее время главным спонсором Сети является Организация иберо-американских государств, которая оказывает ей поддержку через Институт научно-технических и общественных исследований Центра высшего образования. |
Studies had shown the strong correlation between women's educational levels and their productivity and, consequently, increases in countries' economic performance. |
Проведенные исследования показали наличие тесной взаимосвязи между уровнями образования женщин и производительностью их труда, а следовательно, и повышением экономических показателей страны. |
Courses are offered by the Education Division, University of Malta, Institute of Tourism Studies, and by the Malta College of Arts, Science and Technology. |
Обучение организуется отделом образования, Университетом Мальты, Институтом туризма и Мальтийским колледжем прикладных искусств, науки и технологии. |
Institute of Development Education, Action and Studies (IDEAS), India |
Институт образования, мероприятий и исследований в области развития, Индия |
Studies and findings by international and national bodies demonstrate that people of African descent still have limited access to quality education, health services, housing and social security. |
Результаты исследований, проведенных международными и национальными организациями, свидетельствуют о том, что лица африканского происхождения все еще имеют ограниченные возможности для получения качественных услуг в сферах образования и здравоохранения, обеспечения жильем и социальной защиты. |
The Doha International Institute for Family Studies and Development is a member of the Qatar Foundation for Education, Science and Community Development. |
Дохинский международный исследовательский институт по проблемам семьи и развития является членом Катарского фонда для образования, науки и развития общин. |
The New Curricula: Evaluative Review, Lebanese Association for Educational Studies, Beirut, 1999 |
Новые учебные программы: анализ эволюции, Национальная ассоциация исследований в области образования, Бейрут, 1999 год. |
Studies conducted in a number of regions by the Research Center for Ethnic Education show that the rates of young ethnic girls attending school changed positively. |
Обследования, проведенные в ряде регионов Центром исследований по вопросам этнического образования, показывают, что произошли позитивные изменения в доле девушек из числа представителей этнических меньшинств, посещающих школы. |
Studies were being carried out on the reasons why children dropped out of school and efforts were also being made to improve the quality of education. |
Проводятся исследования, призванные выявить причины, по которым дети оставляют школу, а также принимаются меры, направленные на улучшение качества образования. |
Studies and research with a view to upgrading girls' education. |
Научный и оценочный анализ проблем дальнейшего развития системы образования для девочек |
Some examples include the Transformative Studies Institute and The Transformative Learning Centre at the Ontario Institute for Studies in Education (OISE) of the University of Toronto. |
Существует множество образовательных и исследовательских институтов, рабочий процесс в которых построен на принципах преобразующего обучения. некоторые из них - это Институт преобразующих исследований и Центр преобразующего обучения в Институте исследований образования в Онтарио (OISE), Университет Торонто. |
As a part of the 2009 Postgraduate Master's Program of Gender Studies of the Centre for Interdisciplinary Postgraduate Studies in Sarajevo, a survey titled "Lifelong Education in BiH: Leaving secondary schools" was conducted. |
В рамках последипломной магистерской программы в области гендерной проблематики Центра междисциплинарного последипломного образования в Сараево в 2009 году было проведено исследование под названием "Непрерывное образование в Боснии и Герцеговине: бросание средней школы". |
Since 1978, she has served in the post-secondary and tertiary sectors as teacher educator, lecturer and head, Department of Management Studies, and Deputy Dean in the Faculty of Social Sciences/Management Studies. |
С 1978 года работала в системе среднего и высшего образования в качестве педагога, лектора, заведующей кафедрой менеджмента и заместителем декана факультета социальных наук/менеджмента. |