Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Studies - Образования"

Примеры: Studies - Образования
Children of women users of the Office of the Procurator-General of the Republic were granted scholarships for high-school and vocational studies. Детям матерей, делами которых занималась Генеральная прокуратура по уголовным делам Республики, предоставлялись стипендии для получения образования на уровне бакалавра и профессионально-технического образования.
The working languages are Romanian and Russian. The studies last 4-5 years at full attendance section, 5-6 years at the correspondence course. Учебные планы соответствуют национальным стандартам и требованиям План-кадра утверждённого Коллегией Министерства Образования Молдовы.
The first three subject streams give access to further theoretical studies; the rest give access to occupational education. Первые три вида предметов закладывают базу для дальнейшего теоретического образования; остальные - для профессионально-технического обучения.
Satellite data were used, for example, for landcover analyses and climate change studies. В рамках ГЛОУБ происходит слияние различных культур, науки и образования.
The grant shall be payable in respect of the child up to the end of the fourth year of post-secondary studies. Данная субсидия выплачивается на ребенка до конца четвертого года обучения после завершения среднего образования.
As regards adult students, arranging for day care for the children and subsistence poses a problem during their studies. Вместе с тем в решении этого вопроса наметился значительный прогресс, и молодые женщины и девушки в особенности более активно, чем прежде, участвуют в системе дополнительного образования и образования для взрослых.
Means-tested financial assistance is available to disadvantaged students to encourage them to complete secondary education and go on to tertiary studies. Нуждающимся учащимся оказывается финансовая помощь, размер которой определяется с учетом их материального положения, с целью поощрения их к завершению среднего образования и продолжению обучения с целью получения высшего образования.
The world economic downturn has gravely harmed the ability of students to pursue their studies and has also affected the University. Резко сузив открывающиеся перед учащимися возможности в отношении получения образования, мировой экономический кризис также отразился на финансовом положении Университета.
The current Minister of Education and Equality of Opportunity recently stressed the importance of gender studies in order to encourage universities to establish a common course on the subject. Нынешний Министр по вопросам образования и равных возможностей недавно подчеркнул важность гендерных исследований для стимулирования университетов развивать систему непрерывного образования.
After my studies in human medicine, I was trained in the field of surgery at the Surgical Clinic of the University of Cologne and graduated in 1994. После получения общего медицинского образования я поступил в клинику Кельнского университета на факультет хирургии, который успешно закончил в 1994 году.
SWGU creates community awareness of the importance of providing girls with education by offering prizes to young girls who excel in their studies. ВССЖ занимается повышением осознания членами общины важности предоставления образования девочкам, награждая отлично успевающих в учебе девочек призами.
Similarly, adult children are issued with free entry visas, with the mother acting as sponsor, to allow them to pursue their studies at any stage of education. При такой системе матери выступают в роли попечителей своих детей, с тем чтобы позволить им продолжать обучение на любой стадии образования.
Applicants pursuing their studies in countries where higher education is not divided into undergraduate and graduate programmes must have completed at least four years of full-time studies at a university or equivalent institution towards the completion of a degree. Кандидаты, которые проходят учебу в тех странах, где в системе высшего образования нет учебных программ для получения первой ученой степени и программ подготовки аспирантов, должны закончить по крайней мере четырехгодичный курс стационарного обучения в университете или равном ему учебном заведении в целях получения степени.
At the university level, although few young people opt to specialize in development studies, a formal course of studies on that topic would be established in 2011 for graduates of law, economics and international relations. Что касается высшего образования, то для молодых людей, выбравших пока еще редкую профессию "эксперт в области развития", в 2011 году будет введен соответствующий учебный курс, предназначенный для молодых специалистов в области права, экономики или международных отношений.
An exceptionally talented person may enrol in artistic studies, although s/he has not completed secondary education, under condition to acquire the secondary education until the end of the second year of studies, in accordance with the conditions established with the Statute of the faculty. Особо талантливые учащиеся могут быть зачислены в театрально-художественные вузы даже не имея полного среднего образования при условии, что они получат его до конца второго года обучения в соответствии с условиями, определенными в уставе вуза.
The ACADMA conservatory is a professional educational institute for music and performance studies based in Ashdod. Консерватория АКАДМА, институт профессионального образования музыки базируется в Ашдоде и функционирует под руководством министерства образования.
Higher education includes undergraduate and postgraduate studies in the technical, technological and, predominantly, university modes. Этот уровень образования включает базовый курс и аспирантуру в областях техники, технологии основного университетского образования.
In the fourth quarter of 2011 the programme provided scholarships to 11,495 beneficiaries, 2,386 of whom completed their basic education studies. В четвертом квартале 2011 года стипендии получали 11495 человек, из которых 2386 завершили курс основного образования.
qualifications through in-service training or post-graduate studies provide counselling services. примат непрерывного образования и подготовки над безработицей.
In these studies, catechin was isolated from green tea and used in very high concentrations. При этом значительно снижается вероятность образования камней в почках и мочевом пузыре.
If they are still receiving student finance at that point, they continue to be entitled to it until their 34th birthday, providing they do not interrupt their studies. Если по достижении 30-летнего возраста студенты по-прежнему получают финансовую помощь, они сохраняют право на нее до 34 лет при условии продолжения образования.
From 2001 to June 2005, a total of 399,300 scholarships were awarded to low-income young people for the purpose of pursuing higher studies. В период с 2001 по июнь 2005 года молодым людям из необеспеченных семей было предоставлено в общей сложности 399300 стипендий для получения высшего образования.
After his studies he accomplished his military service in the Greek army as a reserve officer of the technical corps. По окончании высшего образования, прошел военную службу в греческой армии и получил звание Второго Лейтенанта запаса Технической Службы.
After concluding his law studies Gerard Hulft was made Secretary to the City Council in 1645, a position he held until 1653. После завершения юридического образования Герард Хульфт был назначен секретарём в городской совет в 1645 году - на должность, которую он занимал до 1653 года.
Other religious communities educate their clergy abroad, who return home to perform their duties in local churches upon completion of their studies. Служители культа других религий обучаются за рубежом, и по завершении своего образования они возвращаются домой для исполнения священнических обязанностей в местных церквях.