Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Studies - Образования"

Примеры: Studies - Образования
Ethnic minority colleges, universities and ethnic studies have also developed to promote higher education. Для поощрения высшего образования также развиваются колледжи и университеты для национальных меньшинств и проводятся этнические исследования.
Several studies have demonstrated, for example, the impact of female education on child mortality rates and undernutrition. В ходе ряда исследований было показано, например, влияние уровня образования женщин на показатели детской смертности и недоедания.
In the municipalities that receive the special state subsidy, ordinary teachers in the basic education system have been offered supplementary studies in Roma culture. В муниципалитетах, получающих специальную государственную субсидию, обычным преподавателям системы базового образования предлагаются дополнительные курсы по культуре рома.
The Ministry of Education piloted in 2008 the compulsory teaching of conversational Hindi and iTaukei language studies. В 2008 году Министерство образования запустило экспериментальный курс изучения разговорного хинди и языка айтокеев.
The State encourages female students to complete their higher studies. Государство поощряет студенток к завершению образования в высшей школе.
Same conditions for career and vocational education guidance, access to studies and achievement of diplomas Одинаковые условия в области профориентации и в выборе профессионального образования, в доступе к учебным заведениям и в получении дипломов
However, they can further their studies in the non-formal education sector (Table 5). Однако они могут продолжить свое обучение в неформальной системе образования (таблица 5).
The number of university places in Andorra is limited, so that most young people go abroad to pursue their studies. Возможности получения высшего образования в Андорре ограничены, поэтому большая часть молодых людей для продолжения учебы уезжает за границу.
Pakistan is home to our Al-Kawthar University, which offers a high quality level of education for those wishing to further their studies. В Пакистане располагается наш Университет «Аль-Каусер», который предлагает высокий уровень образования для тех, кто хочет продолжить свою учебу.
Graduates of 10th grade from Arts and Crafts schools may continue their studies in the upper cycle of high school, after graduating a completion year. Учащиеся 10 класса художественных школ могут продолжать свое обучение на высшей ступени среднего образования после завершения выпускного года.
This will enable the students who complete education from these Learning Centres to be accredited to formal educational institutions for further studies. Это позволит учащимся, которые проходят обучение в этих центрах, поступить в учебные заведения формального образования для продолжения учебы.
For their studies, education and research, children or other interested peoples cannot buy the relevant tools or pay for internet. Дети или другие заинтересованные люди для своего обучения, образования и исследований не могут купить надлежащие материалы или заплатить за интернет.
The Ministry of Education introduced religious studies - in terms of information about religions - only a few years ago. Министерство образования ввело религиозное просвещение в рамках информирования о религиях лишь несколько лет назад.
However, CoE-ACFC was concerned about studies indicating that the number of Roma children remaining outside the education system remained alarmingly high. Однако СЕ-ККРК выразил озабоченность в связи с исследованиями, показывающими, что число детей рома, не охваченных системой образования, по-прежнему является тревожно высоким.
It has undertaken field studies focusing on the educational needs of illiterate persons in various fields and in all Egyptian governorates. Им были проведены исследования на местах во всех мухафазах Египта с целью выявления потребностей неграмотного населения в различных сферах образования.
Higher education, with courses varying in length from 2 to 7 years (for medical studies). В системе высшего образования срок обучения варьируется от 2 до 7 лет (для медицинских факультетов).
The university education subsystem consists of undergraduate and postgraduate studies. Подсистема университетского образования включает высшее и послевузовское образование.
According to some studies, a key benefit of savings from debt relief has been an expansion in public education and access to health care. Согласно некоторым исследованиям, одной из главных положительных сторон экономии средств благодаря мерам по облегчению долгового бремени является развитие государственной системы образования и расширение доступа к медицинскому обслуживанию.
The Ministry of Education and Culture can state that at the primary level, human rights are incorporated in environmental studies. Министерство образования и культуры может заявить, что на уровне начальной школы вопросы прав человека включены в изучение предметов окружающей среды.
Data relative to the United States indicate that 60 per cent of foreign students in tertiary education paid for their studies from family funds. Данные по Соединенным Штатам указывают, что 60 процентов иностранных студентов в сфере высшего образования оплачивали свое обучение из семейных средств.
Multiple UN and UNICEF studies have demonstrated that girl's education is the surest and fastest way of achieving social progress and eradicating poverty. Многочисленные исследования Организации Объединенных Наций и ЮНИСЕФ свидетельствуют о том, что обеспечение образования девочек является самым надежным и скорейшим методом достижения социального прогресса и искоренения нищеты.
The Ministry of Education and Research has commissioned studies to clarify the reasons of learning difficulties and dropping out of students. По заказу министерства образования и науки проводились исследования для выяснения причин трудностей в усвоении учебного материала и отсева среди учащихся.
A student may take a loan for studies in programmes of higher education. Студенты могут получать заем на обучение в рамках программ высшего образования.
In cooperation with non-governmental organizations and UNDP, the Ministry of National Education was conducting studies on the gender dimension in primary school textbooks. В сотрудничестве с неправительственными организациями и ПРООН министерство национального образования проводит исследования, касающиеся отражения гендерной проблематики в учебниках для начальных школ.
One of major problems is the lack of spare time in life of women to dedicate it to education and studies. Одной из главных проблем является нехватка в жизни женщин свободного времени для образования и учебы.