Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Skills - Специалистов"

Примеры: Skills - Специалистов
A small population typically has a narrow skills base, exacerbated by high rates of out-migration. Небольшое по численности население, как правило, подразумевает узкую базу квалифицированных специалистов, еще более подрываемую широкими масштабами миграционного оттока;
This is particularly relevant in the developing world, where lack of capacity and technical skills makes the implementation of the present recommendation extremely difficult. Им необходимо будет уделять особое внимание профессиональной и технической подготовке специалистов по вопросам социальной защиты
Their achievements in the labour market are generally a consequence of the enormous need the market generates for knowledge that can be easily identified, such as secretarial and computer skills, cosmetics, foreign languages, etc. Их достижения на рынке труда в целом обусловлены огромным спросом на рынке труда на специалистов, имеющих секретарские и компьютерные навыки, прошедших подготовку в области косметической продукции, знающих иностранные языки и т.п.
The invention relates to education and can be efficiently used for intensively learning different disciplines, including foreign languages, and for forming and automating operational skills of professionals in different field of activity. Изобретение относится к сфере образования и эффективно при необходимости интенсивного усвоения материалов различных дисциплин, включая иностранные языки, а также при формировании и автоматизации профессиональных навыков специалистов различных сфер деятельности.
There is provision for judges and court officers to take long-term courses and training sessions and for experts from abroad to take part in the training process in order to develop judicial employees' professional skills. В целях повышения профессионального уровня судей и сотрудников аппаратов судов предусматривается привлечение их к продолжительным курсам, тренингам и обеспечение участия зарубежных специалистов в учебном процессе.
To understand the nature and extent of the current shortage in financial management, accounting and auditing skills, and nature and extent of the retention of trainee accountants, SAICA launched two research projects during June 2007. Для того чтобы понять характер и степень нынешней нехватки квалифицированных специалистов в области управления финансовой деятельности, бухгалтерского дела и аудита, ЮАИПБ приступил в июне 2007 года к реализации двух исследовательских проектов.
While the establishment of specialist teams of investigators would bring valuable skills and experience to the Organization, the Independent Audit Advisory Committee recommends that OIOS take appropriate steps to ensure that this does not result in an overemphasis on certain types of cases and an underemphasis on others. Хотя создание специализированных групп следователей обеспечит наличие в Организации опытных специалистов с ценными профессиональными навыками, Независимый консультативный комитет по ревизии рекомендует УСВН принять соответствующие меры, с тем чтобы это не привело к чрезмерному упору на дела одного типа и недостаточному вниманию к делам другого типа.
Many countries were overestimating the skills of their national experts, thereby saving money but reducing productivity and diminishing the access of experts to international scientific developments. Многие страны склонны переоценивать квалификацию своих национальных экспертов; хотя использование национальных специалистов и позволяло достигать экономии средств, оно влекло за собой снижение продуктивности и ограничивало приобщение национальных специалистов к мировым научным достижениям.
She hoped that skills in those areas would be important criteria in selecting specialists and that technical training and updates in logistics-management issues would be included for all specialists. Она выразила надежду на то, что при отборе специалистов наличие профессиональной подготовки в этих областях выступало бы в качестве важных критериев и что вопросы технической подготовки и обновления данных об использовании материально-технических ресурсов предусматривались бы в отношении всех специалистов.
Since allegations of abuse became known, corrections specialists are now stationed at detention facilities to provide additional skills and experience to the detention mission. После того как утверждения о злоупотреблениях получили широкую огласку, в центры содержания под стражей начали направлять квалифицированных специалистов исправительных учреждений в целях обеспечения более эффективного выполнения задач в области содержания под стражей с учетом опыта этих специалистов.
In particular, the secretariat currently has no staff positions for minerals economists, commercial lawyers or mining lawyers and it will therefore be necessary to have recourse to consultants and advisory meetings of experts to provide the necessary skills and knowledge for this purpose. В частности, в секретариате сейчас нет штатных должностей специалистов по экономике минерального сырья, коммерческому или добычному праву, вследствие чего придется привлекать консультантов и проводить совещания экспертов, дабы заручиться необходимыми навыками и знаниями для этой цели.
The knowledge on gender, gender equality and skills for gender mainstreaming are still limited in cadres and those working on gender equality. Недостаточно укомплектованы кадрами службы, отвечающие за гендерную проблематику и вопросы гендерного равенства; не хватает специалистов с навыками всестороннего учета гендерных аспектов и решения проблем в области гендерного равенства.
UNDP and UNV had joined together in a strategic partnership with Cisco Systems and others to train students in 24 LDCs and to provide skills necessary to build and maintain the Internet infrastructure in those countries. ПРООН и Добровольцы Организации Объединенных Наций объединили усилия в рамках стратегического сотрудничества с компанией «Сиско системз» и другими предприятиями для обучения специалистов в 24 наименее развитых странах и для наделения их навыками, необходимыми для создания и обслуживания инфраструктуры Интернета в этих странах.
The human resources in the insurance sectors of many developing countries required upgrading, and important fields in that respect would include credit and creditor insurance, product liability insurance, product distribution, underwriting skills, actuarial skills and surveying. Уровень подготовки специалистов, занятых в секторе страхования многих развивающихся стран, нуждается в повышении, и к числу важных вопросов в этой связи следует отнести страхование кредитов и кредиторов, страхование ответственности, распределение страховых услуг, технику страхования и актуарных операций и технику страховой оценки.
The FCC has been an active beneficiary of training programmes under the American Bar Association on case analysis and Fordham University in New York on investigation skills and economic analysis. КДК активно пользуется возможностями учебных программ, организуемых Американской ассоциацией адвокатов по вопросам анализа судебных дел, и Фордхамского университета в Нью-Йорке, организуемых для подготовки специалистов по проведению расследований и экономическому анализу.
literacy, education and training, including technological skills (priority theme for the thirty-ninth session of the Commission on the Status of Women) Совещание группы экспертов секретариата Конференции по теме "Развитие: содействие грамотности, просвещению и подготовке кадров, включая технических специалистов" (приоритетная тема тридцать девятой сессии Комиссии по положению женщин)
In order to protect the career international civil service in the process, full use is made of attrition, non-retention of staff beyond retirement age, a freeze in external recruitment, except for essential specialist skills, and of an early separation programme. В целях защиты в рамках этого процесса карьерной международной гражданской службы в полной мере используются программа стимулирования досрочного выхода в отставку, непродление контрактов сотрудников по достижении ими пенсионного возраста, мораторий на внешний набор, за исключением имеющих важное значение специалистов, и программа досрочного выхода на пенсию.
Capitalizing on the need for environmental services and expertise, Anglo-American Corporation has established an Envirolink service, a consultancy service providing skills and resources to develop and implement environmental management systems. Учитывая спрос на экологические услуги и профессиональные знания, Англо-американская корпорация создала "Энвиролинг" - консультативную службу, предоставляющую услуги специалистов и ресурсы для разработки и внедрения систем управления природоохранной деятельностью.
University is preparing, retraining and educating teaching staff and agribusiness professionals; spread scientific and technical knowledge and best practices among employees of agricultural sector, and improve their comprehensive skills. Университет занимается подготовкой, переподготовкой и повышением квалификации педагогических, научно-педагогических работников, специалистов агропромышленного комплекса; распространением научно-технических знаний и передового опыта среди работников аграрного сектора экономики, повышением их общеобразовательного и профессионального уровня.
The article considers the innovative methods of teaching foreign languages based on humanistic approach according to the principles of cooperative learning. The author represents the methodology of interactive training aimed at the creation of motivation, creative skills, language competence and training of future specialists. Представлены инновационные методы обучения иностранным языкам, основанные на гуманистическом подходе в соответствии с принципами методики сотрудничества; предложены основные методы и формы работы, направленные на создание мотивационной среды, развитие творческих способностей личности, языковой компетенции и качественной профессиональной подготовки будущих специалистов.
A comprehensive assessment involves a multidisciplinary team that observes across multiple settings, and includes neurological and genetic assessment as well as tests for cognition, psychomotor function, verbal and nonverbal strengths and weaknesses, style of learning, and skills for independent living. Экспертиза производится группой специалистов в разных областях и включает в себя разнородные наблюдения, в том числе неврологическую экспертизу, генетическую экспертизу, тесты интеллекта, психомоторного функционирования, вербальных и невербальных сильных сторон и слабостей, стиля обучения и способностей к самостоятельной жизни.
The training that is administered as soon as professional grade personnel are admitted to the agency consists of a mixture of professional and managerial skills, the former being very explicit and the latter more subliminal. Профессиональная подготовка, организуемая сразу же после найма сотрудников категории специалистов на работу в Управление, предусматривает развитие комплекса специальных и управленческих навыков, причем специальная подготовка носит очень конкретный, а управленческая - более общий характер.
With the aim of making delivery systems for the transfer of skills more effective, UNDP continued to substitute national consultants for long-term expatriates and to use the services of short-term international consultants only when necessary. С целью повышения эффективности системы передачи навыков и умений ПРООН продолжала замену национальными консультантами специалистов из других стран, работающих на долгосрочных контрактах, и пользовалась услугами набираемых на международной основе по краткосрочным контрактам консультантов только в том случае, если в том была явная необходимость.
Satellite systems seem to offer a viable alternative solution that would enable medical consultations to take place over great distances, health professionals to update their knowledge and skills with the latest medical information and wide-reaching public health campaigns to be conducted. Как представляется, спутниковые системы предлагают надежное альтернативное решение этой проблемы, позволяющее проводить медицинские консультации на значительном удалении от их источника, повышать знания и квалификацию специалистов в области здравоохранения на основе ознакомления с новейшей медицинской информацией, а также осуществлять широкомасштабные кампании в области здравоохранения.
The purpose of the workshop was to enhance the technical and administrative knowledge and skills of trade facilitation practitioners from national tTrade fFacilitation Procedures oOrganizations and other relevant organizations that dealt with focused on the facilitation of international trade. Совещание проводилось для специалистов по упрощению процедур торговли из национальных организаций, курирующих этих вопросы, и других организаций, занимающихся ими на международном уровне, с целью углубления их знаний и развития навыков в административно-технической области.