Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Skills - Специалистов"

Примеры: Skills - Специалистов
Carefully tailored incentives for investment in capital goods, innovation, manufacturing capabilities and participation in skills upgrading certainly facilitate technology transfer, assimilation and trade. Нет сомнения в том, что тщательно разработанные стимулы для инвестирования в основные фонды, новаторскую деятельность, наращивание производственного потенциала и участия в подготовке специалистов содействуют передаче технологии, ее внедрению и торговле.
Many agencies found recruiting staff with the appropriate range and mix of skills at short notice difficult. Для многих учреждений набрать в короткий срок специалистов, обладающих необходимым набором и комбинацией навыков, дело нелегкое.
Other indicators of competitiveness would include retention rates; statistics on causes of separation other than retirements and critical skills shortages. К другим показателям конкурентоспособности можно было бы отнести показатели удержания работников, статистические данные о причинах ухода со службы, помимо выхода на пенсию, и острую нехватку специалистов определенных профессий.
The skills received from leading experts, they skilfully use in the creativity. Навыки, полученные от ведущих специалистов, они умело используют в своем творчестве.
The vast majority of victims were forcibly disappeared to gain labour and other skills for the State. Подавляющее большинство жертв были похищены для их использования в государственных целях в качестве простой рабочей силы или квалифицированных специалистов.
Governments can play a critical role in collecting the data needed to determine which skills are in demand and what kind of training is effective. Ключевую роль в сборе информации для определения необходимых навыков и эффективных методов подготовки специалистов может играть государство.
With its small population the country needed skills and technical expertise. Имея малочисленное население, страна испытывает нехватку квалифицированных кадров и технических специалистов.
low quality products and inadequate marketing skills. низкое качество продукции и недостаточная квалификация специалистов в области маркетинга.
These courses are designed to develop necessary skills required of those who will take on core group responsibilities in their countries. Эти курсы призваны обеспечить необходимую квалификацию лицам, которые войдут в состав основных групп специалистов в своих странах.
The Office will embrace the skills and experience of Somali professionals, United Nations agencies and NGOs. Отделение будет использовать навыки и опыт сомалийских специалистов, сотрудников учреждений Организации Объединенных Наций и НПО.
The internal roster will, in fact, be a skills inventory. Внутренний список будет фактически перечнем различных специалистов.
UNSTAT staff should be expanded to include two specialists with training skills. Штат ЮНСТАТ необходимо расширить, включив в него двух специалистов с навыками профессиональной подготовки.
Critical skills can be imported, but the lack of a qualified labour force often impedes sustained growth. Особенно нужных специалистов можно приглашать из-за рубежа, однако нехватка квалифицированной рабочей силы зачастую препятствует устойчивому росту.
Also, more should be done to link education to employment possibilities and to develop technical skills. Также следует принять дополнительные меры для увязки образования с возможностями трудоустройства и подготовки кадров технических специалистов.
In addition, the Government has supported programmes designed to educate technicians and craftsmen to meet the increasing demand for these skills. Кроме того, оно содействует осуществлению программ по подготовке специалистов в различных областях для удовлетворения все возрастающего спроса на лиц, обладающих соответствующими навыками.
The quality and effectiveness of these exercises should be significantly enhanced by the skills of the secretariat. Качество и эффективность этих мероприятий должны быть существенно повышены путем использования специалистов из секретариата.
Effective support of this infrastructure requires considerable investment in hardware, software, and sophisticated IT skills. Эффективная поддержка этой инфраструктуры требует значительных инвестиций в аппаратное оборудование и программное обеспечение и привлечения высококвалифицированных специалистов в области информационных технологий.
Most suppliers in developing countries can benefit from upgrading their skills, including those of operational, clerical, managerial and professional personnel. Большинство поставщиков услуг в развивающихся странах имеют возможности для повышения квалификации своего персонала, включая оперативных, канцелярских и управленческих работников, а также специалистов.
International collaboration was judged necessary to ensure that developing countries were not deprived of the skills needed to sustain development. Международное сотрудничество было признано необходимым для обеспечения того, чтобы развивающиеся страны не были лишены квалифицированных специалистов, которые требуются им для продолжения процесса развития.
Both the skills inventory and the external roster will categorize staff by occupational groups, thus enabling a more efficient matching of skills and vacancies. Как в перечне специалистов, так и во внешнем списке будут представлены категории сотрудников с разбивкой по профессиональным группам, что позволит добиться более эффективного заполнения возникающих вакансий необходимыми специалистами.
To develop the necessary skills, Governments must invest in both a sound base of primary/secondary education and the specialized skills essential to the business sector. Для развития необходимых профессиональных умений правительства должны инвестировать средства как в создание прочной базы начального/среднего образования, так и в подготовку квалифицированных специалистов, играющих существенно важную роль в деловом секторе.
To update the skills of existing employees in the Government sector, a series of courses are being organized to develop their computer skills. Для повышения квалификации специалистов, уже работающих в госучреждениях, был организован цикл курсов, направленных на развитие навыков работы на компьютере.
∙ Training of land management staff (private and public) aims at specialization in technical skills rather than general skills; при подготовке специалистов в области рационального землепользования (в частном и государственном секторах) преобладает ориентация на специализацию в технических аспектах, а не на общую подготовку;
Requests for Proposals were also issued to select external resources with the relevant skills and experience, to complement the knowledge and skills of the UNHCR project team members, in developing this prototype. Были подготовлены также запросы для отбора внешних специалистов, имеющих соответствующие навыки и опыт, в интересах подкрепления знаний и навыков членов группы УВКБ по этому проекту при разработке данного прототипа.
Moreover, a skills inventory, which would track the type and location of available skills, has yet to be completed. Кроме того, до сих пор не завершена инвентаризация имеющихся кадров, которая дала бы информацию о характере и местонахождении имеющихся специалистов.