Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Skills - Специалистов"

Примеры: Skills - Специалистов
Three clusters of human rights are especially relevant to the skills drain: freedom of movement; labour rights; and the right to health, which encompasses a right to an effective and inclusive health system of good quality. В связи с проблемой утечки специалистов особое значение имеют три категории прав человека: право на свободу передвижения; трудовые права и право на здоровье, которое включает в себя право на пользование услугами эффективной и качественной системы здравоохранения, рассчитанной на охват всего населения.
This phenomenon is often referred to as the "skills drain" or the "brain drain". Это явление часто именуют «утечкой специалистов» или «утечкой мозгов».
However, these national and international accountability mechanisms should not only encompass the human rights of health professionals, they should also consider the impact of the skills drain on relevant health systems. Однако эти национальные международные механизмы отчетности не должны охватывать только права человека специалистов системы здравоохранения, а должны учитывать также воздействие утечки специалистов на соответствующие системы здравоохранения.
In other words, the mechanisms should consider the impact of the skills drain on the enjoyment of the right to health of individuals and communities in both countries of origin and destination. Иными словами, механизмы должны учитывать воздействие утечки специалистов на осуществление права на здоровье отдельных лиц и общин как в странах происхождения, так и в странах назначения.
It is necessary to develop indicators and benchmarks to monitor the right to health dimensions of the skills drain, including the responsibilities of countries of origin and destination (see A/58/427 and A/59/422 for the Special Rapporteur's approach to this question). Необходимо разработать показатели и критерии для контроля за осуществлением аспектов права на здоровье в связи с утечкой специалистов, включая ответственность стран происхождения и стран назначения (информацию о подходе Специального докладчика к этому вопросу см. А/58/427 и А/59/422).
The primary response to the skills drain must be to redress second-class health systems that reflect widespread violations of the right to health and other rights. главный ответной мерой в связи с утечкой специалистов должно быть повышение эффективности вторичных систем здравоохранения, в которых находят отражение широко распространенные нарушения права на здоровье и других прав;
Solutions to the skills drain must be locally determined, with participation from representatives of poor and rural communities, health-care workers and civil society. варианты решения проблемы, связанной с утечкой специалистов, должны быть определены на местном уровне с участием представителей неимущих слоев населения и сельских общин, работников сферы здравоохранения и гражданского общества;
As already mentioned, there are numerous policy responses to the negative impacts of the skills drain, including strengthening health systems in countries of origin, and destination countries strengthening their own domestically trained human resource base. Как уже отмечалось, имеется множество мер политического характера для решения проблем, вызванных негативными последствиями утечки специалистов, включая укрепление систем здравоохранения в странах происхождения и укрепление собственной внутренней базы подготовки людских ресурсов в странах назначения.
Attention to the right to health of individuals and communities in developing countries, as well as the human rights of health professionals, will help to address the negative dimensions of the skills drain. Уделение внимания праву на здоровье отдельных лиц и общин в развивающихся странах, а также правам человека специалистов в системе здравоохранения будет способствовать решению проблем, связанных с негативными аспектами утечки специалистов.
In many countries, there is a dearth of reliable data on the skills drain, so one of the office's tasks would be to ensure that the Government collects the necessary data. Во многих странах наблюдается нехватка надежных данных об утечке специалистов, поэтому одна из задач отделения должна заключаться в обеспечении сбора правительством необходимых данных.
What is the extent of the skills drain in the country in question? Каковы же масштабы утечки специалистов в той или иной конкретной стране?
Furthermore, under the ILO project "Training young people and adults in the field of entrepreneurship", five women specialists were prepared and acquired teaching skills for training unemployed citizens in entrepreneurship. Кроме того, через проект МОТ «Обучение молодежи и взрослого населения в области предпринимательства» подготовлены 5 женщин специалистов, которые получили навыки преподавания для обучения предпринимательскому делу безработных граждан.
Against this background, the following key recommendations were addressed to LDC Governments and development partners: Include gender specialists in the trade negotiation teams set up for national, regional and international negotiations and impart gender analysis skills to members of these teams. В этой связи были выработаны нижеследующие ключевые рекомендации, адресованные правительствам наименее развитых стран и партнерам по процессу развития: Включать специалистов по вопросам гендерной проблематики в состав делегаций на национальных, региональных и международных переговорах и обучать членов этих делегаций методам гендерного анализа.
The purpose of the workshop is to enhance the knowledge and skills of Pro Organizations in order to develop their capacity to implement, and encourage the implementation of, required trade facilitation initiatives in their country and region. Цель рабочего совещания - повысить уровень знаний и квалификации специалистов организаций ПРО, с тем чтобы создать в них потенциал для реализации требуемых инициатив по упрощению процедур торговли в их стране и регионе и стимулировать их осуществление.
Several countries trained and added to the skills of Government officials, consular personnel, law enforcement agents, police officers, social workers, health workers, teachers and other professionals. Ряд стран организовали профессиональную подготовку и повышение квалификации государственных служащих, персонала консульских представительств, сотрудников правоохранительных органов, полицейских, работников социальной сферы, служащих медицинских учреждений, учителей и других специалистов.
Capacity-building must be achieved by strengthening the awareness and skills of professional women and men in the forestry sector regarding gender sensitivity and mainstreaming. необходимо обеспечить создание потенциала путем повышения уровня информированности и профессиональной квалификации специалистов из числа женщин и мужчин, занятых в лесном секторе, по вопросам гендерной проблематики;
Other problems include degradation of irrigation and drainage infrastructure, the shortage of subsidies for the use of water and electricity, poorer skills of specialists, and the weakening of land- and water-resource institutions. К другим проблемам относятся деградация ирригационной и дренажной инфраструктуры, недостаток субсидий на пользование водой и электроэнергией, снижение квалификации специалистов, ослабление институтов, занимающихся земельными и водными ресурсами.
The need for a professional staff member with high IT skills appeared to be essential in order to meet the request by the General Assembly for enhanced use of modern technology. Потребность в сотруднике категории специалистов, обладающем хорошими навыками в области информационных технологий, представляется насущной в связи с необходимостью удовлетворения требований Генеральной Ассамблеи в отношении более широкого применения современных технологий.
If the international community is serious about achieving the Goals, it has to be serious about strengthening health systems, addressing the "precarious condition" of health professionals, and the skills drain. Если международное сообщество решительно настроено на достижение этих целей, оно должно принять решительные меры в целях укрепления систем здравоохранения, решения проблем, связанных с «тяжелыми условиями» труда и жизни специалистов системы здравоохранения и утечкой кадров.
The aim of the course is to build a core of human resources and to help provide the necessary skills, information and approaches required to develop a strategic action programme. Цель этого курса состоит в том, чтобы сформировать ядро ведущих специалистов и оказывать содействие в формировании необходимых навыков, предоставлении информации и определении подходов, необходимых для разработки программы стратегических действий.
The "skills drain" caused by the migration of health professionals from developing to developed countries had a serious impact on the enjoyment of the right to health in their countries of origin. "Утечка специалистов", вызванная миграцией работников системы здравоохранения из развивающихся в развитые страны, серьезно сказывается на осуществлении права на здоровье в странах их происхождения.
the provision of technical and scientific support to investigating agencies and to the courts for the conduct of inquiries requiring the use of specific professional skills. оказание технической и методической поддержки следственным и судебным органам в проведении расследований, требующих привлечения специалистов.
(a) To acquire technical skills not readily available within the Organization, including accessing state-of-the-art technologies and expertise or acquiring needed flexibility to meet quickly changing circumstances; а) привлечение технических специалистов, которые отсутствуют в Организации, включая получение доступа к современным технологиям и передовому опыту и обеспечение необходимой гибкости для учета быстро меняющихся обстоятельств;
By combining manpower, financial and natural resources, the islands concerned can provide a wider operating environment for high-level skills and a larger market for tradeable commodities and services, thereby increasing the potential for scale economies and joint production. Путем объединения людских, финансовых и природных ресурсов соответствующие острова могут обеспечить более широкие оперативные возможности для высококвалифицированных специалистов и более обширный рынок для имеющих спрос на рынке сырьевых товаров и услуг, увеличивая тем самым потенциал для экономии, обусловленной ростом масштаба производства, и для совместного производства.
In close consultation with United Nations Resident Coordinators and together with its operational partners, the Department would assess the need for additional personnel in a particular emergency situation and identify with UNV the special skills and volunteer component strength required. В тесной консультации с координаторами-резидентами Организации Объединенных Наций и совместно с ее оперативными партнерами Департамент проведет оценку потребностей в дополнительном персонале для той или иной конкретной чрезвычайной ситуации и определит совместно с ДООН необходимую численность специалистов и добровольцев.