Английский - русский
Перевод слова Single
Вариант перевода Ни одного

Примеры в контексте "Single - Ни одного"

Примеры: Single - Ни одного
In addition, not a single soldier of the Yugoslav army remained in Bosnia and Herzegovina after May 1992. Кроме того, с мая 1992 года в Боснии и Герцеговине не осталось ни одного солдата югославской армии.
This is why not a single hospital or high school had been built after 30 years of independence. Вот почему не было построено ни одного госпиталя или школы в течение 30 лет независимости.
But today, there is not a single State under colonial domination as the United Nations turns 50. Однако сегодня, когда Организации Объединенных Наций исполняется 50 лет, нет ни одного государства, находящегося под колониальным господством.
Since then, it has not submitted a single report. С тех пор он не представил ни одного доклада.
So there hasn't been a single witness yet. До сих пор не было ни одного свидетеля.
He has not won a single point. Он не выиграл ни одного очка.
I'll not lose a single instant. Я не упущу ни одного её мгновения.
Y-You didn't give us a single answer. В-Вы не дали нам ни одного ответа.
I haven't seen a single rental i.d. Я не видел ни одного объявления о сдаче в наем.
We haven't even spotted a single Titan yet. Мы до сих пор не заметили ни одного титана.
Nor is there a single case of discrimination in Cuba on any grounds. На Кубе также не было отмечено ни одного случая дискриминации по каким-либо мотивам.
I haven't had a single commission this year. Я не получил ни одного заказа в этом году.
Since the proclamation of its independence, Russia has not conducted a single nuclear explosion, and has firmly adhered to the moratorium it proclaimed. Со времени провозглашения своей независимости Россия не произвела ни одного ядерного взрыва, твердо придерживаясь объявленного ею моратория.
We wish to underscore in this connection that not a single Croat is being detained in the FRY. В этой связи мы хотели бы подчеркнуть, что в СРЮ нет ни одного задержанного хорвата.
This raises doubts about the veracity of his claim that he has never received a single document in his case. Это обстоятельство порождает сомнения в достоверности его утверждения о том, что он не получал ни одного документа по его делу.
Never again would the United States buy a single pound of sugar from Cuba. После этого Соединенные Штаты Америки не купили ни одного фунта кубинского сахара.
And there was not a single project for stimulating business linkages with TNCs. Ни одного проекта, направленного на поощрение деловых связей с ТНК, в развивающихся странах не осуществлялось.
You got through that whole conversation without dropping a single curse word. Вы как-то умудрились за весь разговор не произнести ни одного бранного слова.
We all know the circumstances surrounding the adoption of those resolutions, which contain not a single positive element and which are totally without justification. Всем нам прекрасно известны обстоятельства, окружавшие принятие тех резолюций, которые не содержат ни одного конструктивного элемента и не имеют под собой абсолютно никакого основания.
In 1996, there was not a single case of accepting refugee status for foreigners. В 1996 году не было ни одного случая предоставления статуса беженца иностранцам.
There is not a single law in Brčko District in the area of science and scientific and research work. В Районе Брчко нет ни одного закона в области науки и научно-исследовательской деятельности.
But then, even the nature of the major complainant was improper: the United States of America does not produce a single banana for export. При этом даже сам выбор главного истца был неправильным: Соединенные Штаты Америки не производят ни одного банана на экспорт.
There has not been a single substantiated case of persecution or discrimination. До сегодняшнего времени не было отмечено ни одного подтвержденного случая преследования или дискриминации.
Not a single person was charged with committing this crime during the period under review. За отчетный период к уголовной ответственности за совершение этого преступления не было привлечено ни одного человека.
During this period the president of Ukraine has not issued a single decree rejecting a petition for clemency. В течение рассматриваемого периода Президентом Украины не было подписано ни одного указа об отклонении ходатайства о помиловании.