Английский - русский
Перевод слова Single
Вариант перевода Ни одного

Примеры в контексте "Single - Ни одного"

Примеры: Single - Ни одного
It's been three weeks and you haven't had a single job lead. Прошло уже три недели а ты так и не нашел ни одного места работы.
We haven't found one single person who uses algebra, therefore algebra is a complete waste of time and I've proven it. Мы не нашли ни одного человека который использует алгебру, Поэтому алгебра являеться полной тратой времени, и я доказал это.
In my neighborhood, when I was running it, there was never a single robbery on the street. В моём районе, когда я обхожу его, никогда не было ни одного грабежа на улице.
I don't think I made a single new friend the year we moved to Sunnydale. Кажется, я не завела ни одного нового друга, в тот год, когда мы переехали в Санидейл.
There hasn't been a single American case in over 20 years. За последние 20 лет в Америке не было ни одного случая полиомиелита.
We couldn't find a single gun that was thrown out Мы не смогли найти ни одного брошенного пистолета.
They don't have one single fact to back up their claim. У них нет ни одного подтверждения этим обвинениям.
Not a single genetic defect or latent abnormality in her DNA. ни одного генетического дефекта или скрытой аномальности в ее ДНК.
You know, we don't have have anyone from the L.A.P.D. At this airport bombing, not a single officer. Знаешь, а из полиции Лос-Анджелеса на эту бомбу в аэропорту никого не вызвали, ни одного офицера.
So, not a single sword behind us! Итак, ни одного меча за нами.
You know, the first two weeks when we got here, there was not even a single client. Знаешь, первые две недели когда мы здесь обосновались, у нас не побывало ни одного клиента.
Besides the Tskhinvali region, Russian troops also intervened in Abkhazia without firing a single shot, a fact that leaves no doubt as to who unleashed the war in 2008 and why. Российские войска были введены не только в Цхинвальский регион, но и в Абхазию, где не прозвучало ни одного выстрела, - факт, не оставляющий сомнений в том, кто и с какой целью начал войну в 2008 году.
Transparent budgetary management, with the result that in seven years there was not a single sanction imposed by any Government audit offices Транспарентное управление бюджетом, при котором за семь лет работы не было получено ни одного взыскания ни от одного ревизионного органа
With respect to the questions regarding the freedom of movement, the delegation briefed the Working Group that since 2010 there had not been a single case of restrictions imposed on citizens who wanted to leave the country. В связи с вопросами о свободе передвижения делегация сообщила Рабочей группе, что начиная с 2010 года не было зарегистрировано ни одного случая наложения ограничений на граждан, желающих покинуть страну.
In several provinces of Cambodia, there is not a single legal aid lawyer, which raises serious problems in terms of access to justice. В некоторых провинциях Камбоджи нет ни одного юриста, который бы занимался оказанием юридической помощи, что создает серьезные проблемы в плане доступа к правосудию.
In fact, however, the Frente Polisario had been created in 1973, shortly before Spain's withdrawal from the Sahara, and had never fired a single shot against the Spanish army. Вместе с тем Фронт ПОЛИСАРИО был создан в 1973 году вскоре после ухода Испании из Сахары, и его члены не произвели ни одного выстрела в солдат испанской армии.
While there were indeed numerous issues of peace and security that pertained to Africa, the composition of the Security Council which decided on those mandates did not comprise a single permanent member from Africa. И хотя действительно в Африке возникает немало проблем для мира и безопасности, в составе Совета Безопасности, который определяет мандаты этих миссий, нет ни одного постоянного члена от Африки.
For 2012 in particular, not a single special stone had been exported from Sierra Leone because "unofficial channels for export" were being used instead. В 2012 году, в частности, из Сьерра-Леоне не было экспортировано ни одного особого камня, поскольку вместо этого использовались «неофициальные каналы для экспорта».
If you ask me what the captain said in his speech, Believe me, that can not even remember a single word. Если вы меня спросите, что говорил тот капитан в своей речи, - я вас уверяю, что я не помню ни одного слова.
So far I haven 't seen a single caribou, or observed the wolves eating anything. Пока что я не видел ни одного карибу, и даже не видел, чтобы волки ели хоть что-либо.
You've not given him a single present nor have you told him you liked him. Ты не подарила ему ни одного подарка и ни разу не сказала, что любишь.
Didn't get a single Russian and already wants to have won the war. До сих пор не убил ни одного русского и думаешь, что уже выиграл войну?
In addition, the European Commission is organizing a joint campaign with EU member States under the name "not a single pedestrian victim in urban areas". Кроме того, Европейская комиссия совместно с государствами - членами ЕС организует кампанию под лозунгом: "Ни одного пострадавшего пешехода в городских районах".
But among them there was not a single citizen of the DPRK and none of the members of commission of inquiry has ever visited our country. Но среди них не было ни одного гражданина КНДР, и ни один из членов Комиссии по расследованию ни разу не посещал нашу страну.
It was a source of grave concern that almost 45 years after the entry into force of the Treaty, no single serious step had been taken by those States towards fulfilling their obligations. Крайнюю обеспокоенность вызывает то, что почти через 45 лет после вступления в силу Договора этими государствами не было сделано ни одного серьезного шага по выполнению своих обязательств.