Английский - русский
Перевод слова Single
Вариант перевода Ни одного

Примеры в контексте "Single - Ни одного"

Примеры: Single - Ни одного
Out of those 3,500 people, you don't remember one single person? Неужели из этих 3500 людей ты не запомнил ни одного человека?
Upon her return to the track in 1999, Freeman did not lose a single 400 m race, including at the World Championships. После своего возвращения на беговую дорожку в 1999 году Фримэн не проиграла ни одного старта, включая Чемпионат мира 1999 года, где она защищала свой титул.
She's never seen a single Paul Walker movie? Она никогда не видела ни одного фильма с Пол Уокером?
I told you that your daughter was living with them... and you haven't asked mea single question about her. Я говорила тебе, что твоя дочь жила с ними... А ты не задала ни одного вопроса о ней.
Without moving from the spot and without firing a single shot, the regiment had already lost a third of its men. Не сходя с места и не выпустив ни одного заряда, полк потерял уже третью часть своих людей.
They were lucky that the police had finished ammunition; otherwise not a single soul would have been left alive . Судьба дала им шанс, что у полиции закончились боеприпасы; иначе бы мы ни одного не оставили бы в живых».
I never told anybody to lie, not a single time, never. Я никого никогда не заставлял лгать, ни одного раза, никогда.
Why, there wasn't a single blade of grass, or even one tired little buttercup. И что же, там не было ни единой былинки, ни одного увядшего цветочка.
To this day I still don't know a single chord on the guitar. Я до сих пор не знаю ни одного гитарного аккорда».
I don't miss a single one! А я не пропускаю ни одного.
In the discussions we have had this year, I have not heard a single objection to re-establishing this Ad Hoc Committee. В ходе обсуждений, проведенных нами в этом году, я не услышал ни одного возражения против воссоздания этого Специального комитета.
But, see, Sonny, I never did break a single law. Но, видишь ли, Санни, я ведь не нарушил ни одного закона.
Well, this lab is so sterile, there isn't a single bug on the body. Что ж, эта лаборатория настолько стерильна, что на теле нет ни одного жука.
I've been through each one of them three times, and there's not a single mention of Castle, his family... Я просмотрела каждую из них по три раза, и там нет ни одного упоминания о Кастле, его семье...
We thought it might be a rim leak, but in all this time, there hasn't been a single bubble. Мы думали, что это мог быть прокол, но за все это время, не было ни одного пузыря.
I'm 30 years old and I don't... have a single friend. Мне 30 лет, а у меня... нет ни одного друга.
Or how a man can run away through four inches of snow and not have left a single footprint behind. Или как человек может пройти по 12 см. снегу и не оставить ни одного следа позади себя.
In all of this time, since day one, not a single law has been passed. За всё это время, с первого для, не принято ни одного закона.
I don't know how to tell you this, Nathan, but I wasn't able to find a single Colton in all of Haven. Не знаю, как тебе это сказать, Натан, но мне не удалось найти ни одного Колтона во всём Хэйвене.
By that time not a single film had been shot in Estonia, where children had played the main characters. В Эстонии до того не было снято ни одного игрового фильма, где В ГПЗВНЫХ ролях играли бы дети.
Like just now, at that café, I didn't notice a single friendly face. Так же, как сегодня это ваше кафе, - я не заметила ни одного дружелюбного лица.
There's, I don't see a single clam in your clam chowder. Я не вижу здесь ни одного моллюска в этом супе из моллюсков.
We have never met a single human being in the world who can make it, sell it and look after the money. Мы никогда не встречали ни одного человека в мире, который может производить что-то, продавать это и следить за деньгами.
And the answer to that, among those millions of differences, is that there is not a single such position. Ответ на это заключается в том, что среди тех миллионов различий, нет ни одного такого положения.
And like I said, while I was there, I didn't see a guilty look on a single person's face. И, как я сказал, всё равно не удалось найти ни одного виновного.