The Armenian falsifiers are yet to produce a single authentic Ottoman Government dispatch ordering the killing of Armenians. |
Армянские фальсификаторы до сих пор не привели ни одного подлинного распоряжения правительства Османской империи, содержащего приказ убивать армян. |
Rehabilitation programs with vision and determination are needed to ensure that not a single young man or woman is lost. |
Необходимы адресные и целенаправленные программы реабилитации, гарантирующие, что общество не будет мириться с потерей ни одного своего молодого члена. |
As to the undersigned's knowledge, there is not one single piece of material evidence linking the two accused to the crime. |
И насколько известно автору, нет ни одного материального доказательства связи двух обвиняемых с преступлением. |
Five years later, not a single individual remains behind bars for the organized burning down of a church in Kosovo. |
Пять лет спустя за решеткой не оказалось ни одного организатора поджогов церквей в Косово. |
To date, not a single crime that could be classified as terrorism has been committed in Estonia. |
До сих пор в Эстонии не совершено ни одного преступления, которое можно было бы классифицировать как терроризм. |
Recent surveys in 17 countries show that more than half the adolescents questioned could not name a single method of protecting themselves against HIV/AIDS. |
Последние обследования в 17 странах показывают, что более половины опрошенных подростков не могли назвать ни одного метода предохранения от ВИЧ/СПИДа. |
Over the past few years many of them have not received a single new title. |
За последние несколько лет во многие из них не поступило ни одного книжного издания. |
But sadly, in the last twenty-five years, Angolans have not witnessed a single year of complete peace. |
Но, к сожалению, за последние двадцать пять лет ангольцы не видели ни одного года полного мира. |
There was not a single political prisoner in the country, and only persons who had committed criminal offences were still held in prison. |
В стране нет ни одного политического заключенного, и в заключении находятся лишь лица, совершившие уголовные преступления. |
Not a single word is dedicated to the outcome of the session. |
Ни одного слова не сказано о результатах этой сессии. |
The Working Group is encouraged by the fact that not a single new case of disappearance has been recorded since 1992. |
Рабочая группа высказывает удовлетворение по поводу того, что после 1992 года ни одного нового случая исчезновения зафиксировано не было. |
There was no single measure or generally accepted grade distribution that would provide a template for such an assessment. |
Не существует ни одного показателя или общепринятой схемы распределения должностей по классам, которые бы могли служить образцом для такой оценки. |
Reform is multidimensional; no single solution can be applied to all sectors. |
Реформа является многоаспектной; нет ни одного решения, которое можно применить ко всем секторам. |
Actually, there is probably not a single human right exempt from the impact of terrorism. |
В сущности, не имеется, вероятно, ни одного права человека, на котором терроризм не сказывался бы пагубным образом. |
There is no single other issue that presents such an enormous challenge to the attainment of the international development goals than HIV/AIDS. |
Нет ни одного другого вопроса, который представлял бы такую огромную проблему для достижения целей международного развития, чем ВИЧ/СПИД. |
On the other hand, Ethiopia has yet to offer a single plan or peace proposal. |
С другой стороны, Эфиопия еще ни разу не предлагала ни одного плана или мирного предложения. |
We have not yet adopted a single draft resolution and it is now a quarter past eleven. |
Мы еще не приняли ни одного проекта резолюции, а время уже четверть двенадцатого. |
China has never taken part in the arms race, nor has it stationed a single soldier or weapons system on foreign soil. |
Китай никогда не принимал участия в гонке вооружений и не размещал на чужой почве ни одного солдата или оружейной системы. |
The threat of rockets has been reduced significantly: not a single attack on Kabul occurred since 30 March 03. |
Удалось значительно снизить угрозу обстрела реактивными снарядами: с 30 марта 2003 года на Кабул не было совершено ни одного нападения. |
The authors of the resolution do not cite a single concrete fact on that matter. |
И в этом вопросе составители проекта указанного документа не приводят ни одного конкретного факта. |
However, during the period 2000-2004, not a single crime of this type was recorded. |
Однако за период 2000 - 2004 года в стране ни одного подобного преступления зарегистрировано не было. |
As a result of these and other factors, RUFP failed to win a single seat in Parliament. |
В результате этих и других факторов ПОРФ не смогла выиграть ни одного места в парламенте. |
Currently, there is not a single female minister in the Hungarian Government (similarly to the situation in the former administration). |
В настоящее время в венгерском правительстве нет ни одного министра-женщины (аналогичная ситуация наблюдалась при предшествующей администрации). |
They did not throw a single stone. |
Демонстранты не бросили ни одного камня. |
Georgia lived for three months without a single policeman. |
Три месяца в Грузии не было ни одного полицейского. |