Months often pass when I don't see a single bodach. |
Бывает проходят месяцы и я не наблюдаю ни одного бодака. |
These branches don't have a single leaf. |
На этих ветвях нет ни одного листочка. |
We don't have a single asset in Yemen. |
У нас нет ни одного агента в Йемене. |
No, no, forensics couldn't pull a single print at the scene. |
Нет-нет, эксперты не нашли ни одного отпечатка на месте преступления. |
There was plenty of space to park in dinosaur times but not one single Parking Department. |
Во время динозавров было море парковочных мест, но ни одного отдела по парковке. |
Because we don't know one single person outside of New Hampshire who can lend us that kind of money. |
Потому что мы не знаем ни одного человека за пределами Нью-Хемпшира, который может одолжить нам такую сумму денег. |
She didn't win a single point. |
Она не заработала ни одного очка. |
Well, Lisa, we didn't score a single point. |
Что ж, Лиза, мы не набрали ни одного очка. |
They may look like slaves, but there was not a single slave. |
Они могут выглядеть как рабы, но там не было ни одного раба. |
I haven't found a single work order or city permit for this location. |
Нет ни одного ордера или разрешения на реконструкцию этого места. |
There wasn't a single message from Tom. |
Там не было ни одного сообщения от Тома. |
There's not a single suspect... nobody. |
Ни одного подозреваемого... ни одного. |
In the instant case, the Committee observes that the numerous complaints filed by the authors have not led to the arrest or prosecution of a single perpetrator. |
В данном случае Комитет отмечает, что многочисленные жалобы, направленные авторами, не привели к аресту или преследованию ни одного исполнителя преступления. |
In support of his argument, he points out that there is not a single non-party member in the current composition of the State Duma. |
В поддержку этого аргумента он указывает на то, что в нынешнем составе Государственной Думы нет ни одного беспартийного члена. |
There is not a single member of the Conference that does not support the goal of achieving a world free from the threat posed by nuclear weapons. |
Нет ни одного члена Конференции, который не поддерживал бы цель достижения мира, свободного от угрозы со стороны ядерного оружия. |
In 2011, this hospital was amazingly successful, capping five years of not recording a single maternal death. |
2011 год оказался для больницы на удивление успешным, завершив пятилетний период, в течение которого не было зарегистрировано ни одного случая материнской смертности. |
As a result of considerable efforts, not a single confirmed case of involvement of schoolboys in cotton harvesting was identified in the period September-October 2012. |
В результате проведенной огромной работы в сентябре и октябре 2012 года не выявлено ни одного подтвержденного случая привлечения школьников к уборке хлопка-сырца. |
GRETA was concerned that that there was not a single conviction for the criminal offence of trafficking in human beings and no victims received compensation. |
ГРЕТА была обеспокоена тем, что за совершение уголовного преступления торговли людьми не было вынесено ни одного обвинительного приговора, и никому из жертв не была предоставлена компенсация. |
But since Mr. Heym has accepted to share the information with us there has not been a single case of suicide in the entire ghetto. |
С тех пор, как м-р Хайм решил делиться с нами информацией в гетто не было ни одного случая самоубийства. |
He broke my hands and my spirit, but I never give him one single name. |
Он сломал мои руки и мой дух, но я не выдал ему ни одного имени. |
The dead man had a wallet, cash and change, driver's license membership card to a video store, but not a single key. |
У преступника был бумажник, деньги, водительские права карточка посетителя видеотеки, но ни одного ключа. |
Father Ignatius proved there was not a single case of witchcraft... in 50 years in Arras based on any real evidence. |
Отец Игнатий доказал, что за 50 лет в Аррасе не было ни одного доказанного случая колдовства. |
Look at all these trees and not a single walnut tree! |
Смотрите, сколько деревьев и ни одного ореха. |
Since the revolution there had been no evidence of a single extrajudicial execution or of a single missing person, nor were those held in Cuban prisons ever humiliated or terrorized. |
С момента победы революции здесь не было ни одного случая внесудебной казни, ни один человек не исчез, заключенные в кубинских тюрьмах не подвергаются унижениям или запугиванию. |
Well, I hope you didn't pack a single one of your mystery novels. |
Надеюсь, ты не упаковала ни одного детектива. |