| Months often pass when I don't see a single bodach. | Бывает проходят месяцы и я не наблюдаю ни одного бодака. |
| These branches don't have a single leaf. | На этих ветвях нет ни одного листочка. |
| We don't have a single asset in Yemen. | У нас нет ни одного агента в Йемене. |
| No, no, forensics couldn't pull a single print at the scene. | Нет-нет, эксперты не нашли ни одного отпечатка на месте преступления. |
| There was plenty of space to park in dinosaur times but not one single Parking Department. | Во время динозавров было море парковочных мест, но ни одного отдела по парковке. |
| Because we don't know one single person outside of New Hampshire who can lend us that kind of money. | Потому что мы не знаем ни одного человека за пределами Нью-Хемпшира, который может одолжить нам такую сумму денег. |
| She didn't win a single point. | Она не заработала ни одного очка. |
| Well, Lisa, we didn't score a single point. | Что ж, Лиза, мы не набрали ни одного очка. |
| They may look like slaves, but there was not a single slave. | Они могут выглядеть как рабы, но там не было ни одного раба. |
| I haven't found a single work order or city permit for this location. | Нет ни одного ордера или разрешения на реконструкцию этого места. |
| There wasn't a single message from Tom. | Там не было ни одного сообщения от Тома. |
| There's not a single suspect... nobody. | Ни одного подозреваемого... ни одного. |
| In the instant case, the Committee observes that the numerous complaints filed by the authors have not led to the arrest or prosecution of a single perpetrator. | В данном случае Комитет отмечает, что многочисленные жалобы, направленные авторами, не привели к аресту или преследованию ни одного исполнителя преступления. |
| In support of his argument, he points out that there is not a single non-party member in the current composition of the State Duma. | В поддержку этого аргумента он указывает на то, что в нынешнем составе Государственной Думы нет ни одного беспартийного члена. |
| There is not a single member of the Conference that does not support the goal of achieving a world free from the threat posed by nuclear weapons. | Нет ни одного члена Конференции, который не поддерживал бы цель достижения мира, свободного от угрозы со стороны ядерного оружия. |
| In 2011, this hospital was amazingly successful, capping five years of not recording a single maternal death. | 2011 год оказался для больницы на удивление успешным, завершив пятилетний период, в течение которого не было зарегистрировано ни одного случая материнской смертности. |
| As a result of considerable efforts, not a single confirmed case of involvement of schoolboys in cotton harvesting was identified in the period September-October 2012. | В результате проведенной огромной работы в сентябре и октябре 2012 года не выявлено ни одного подтвержденного случая привлечения школьников к уборке хлопка-сырца. |
| GRETA was concerned that that there was not a single conviction for the criminal offence of trafficking in human beings and no victims received compensation. | ГРЕТА была обеспокоена тем, что за совершение уголовного преступления торговли людьми не было вынесено ни одного обвинительного приговора, и никому из жертв не была предоставлена компенсация. |
| But since Mr. Heym has accepted to share the information with us there has not been a single case of suicide in the entire ghetto. | С тех пор, как м-р Хайм решил делиться с нами информацией в гетто не было ни одного случая самоубийства. |
| He broke my hands and my spirit, but I never give him one single name. | Он сломал мои руки и мой дух, но я не выдал ему ни одного имени. |
| The dead man had a wallet, cash and change, driver's license membership card to a video store, but not a single key. | У преступника был бумажник, деньги, водительские права карточка посетителя видеотеки, но ни одного ключа. |
| Father Ignatius proved there was not a single case of witchcraft... in 50 years in Arras based on any real evidence. | Отец Игнатий доказал, что за 50 лет в Аррасе не было ни одного доказанного случая колдовства. |
| Look at all these trees and not a single walnut tree! | Смотрите, сколько деревьев и ни одного ореха. |
| Since the revolution there had been no evidence of a single extrajudicial execution or of a single missing person, nor were those held in Cuban prisons ever humiliated or terrorized. | С момента победы революции здесь не было ни одного случая внесудебной казни, ни один человек не исчез, заключенные в кубинских тюрьмах не подвергаются унижениям или запугиванию. |
| Well, I hope you didn't pack a single one of your mystery novels. | Надеюсь, ты не упаковала ни одного детектива. |