The Conference provided these young people with a valuable opportunity to voice their concerns and share their visions with the older generation. |
Конференция дала возможность молодым людям рассказать о своих проблемах и поделиться взглядами со старшим поколением. |
We are ready to discuss and share our experience in this field. |
Мы готовы обсудить и поделиться опытом в этой области. |
Let me, however, share our continuing experience of these measures in our region, South-East Asia. |
Позвольте мне, однако, поделиться нашим опытом в отношении этих мер в нашем регионе, Юго-Восточной Азии. |
Before proceeding further with our work, allow me to briefly share with you my reflection on some issues before us. |
Перед тем как перейти к нашей дальнейшей работе, позвольте мне кратко поделиться с вами своими соображениями по некоторым проблемам, стоящим перед нами. |
You should share our horrors with her. |
Ты должна поделиться нашими ужасами с ней. |
Someone to talk to, share their feelings with. |
Тот, с кем можно поговорить, поделиться чувствами. |
There's one thing I can share with you. |
Есть одна вещь, которой я могу поделиться с Вами. |
If you share it with a friend, it feels better. |
А если поделиться с другом, что станет легче. |
Yet you waited all this time to come here and share the tragic news. |
Однако все это время Вы не спешили прийти сюда и поделиться трагическими известиями. |
That's great of you to come by and share that with me. |
Это очень мощный поступок, придти и поделиться этим со мной. |
I was thinking maybe I could share some of my specialties and maybe pick up a few new ones. |
Я думал, что могу поделиться некоторыми навыками и, возможно, приобрести новые. |
First, it will share its experience and expertise in the area of drug control with other nations. |
Во-первых, она готова поделиться своим опытом и знаниями в области борьбы с наркотиками с другими странами. |
As for the plenary meetings, let me first share with you some statistical information. |
Что касается пленарных заседаний, то я хотел бы, во-первых, поделиться с Вами некоторой статистической информацией. |
That's all I can share with the press. |
Это все, чем я могу поделиться с прессой. |
The Working Group agreed that the Ottawa Group was an appropriate forum in which countries could share their experiences and research on price issues. |
Рабочая группа признала, что Оттавская группа является надлежащим форумом, позволяющим странам поделиться накопленным опытом и результатами исследований в вопросах цен. |
Each of you can make your own judgement, but let me share some of my own perceptions. |
Каждый из нас может иметь свои собственные суждения, но позвольте мне поделиться некоторыми собственными соображениями. |
And although dramatically affected by emergency situations, girls often cannot voice their fear and insecurity or share their hopes and feelings. |
Хотя подобные чрезвычайные ситуации самым пагубным образом сказываются на девочках, они зачастую не могут рассказать о своих страхах и опасениях, а также поделиться с кем-то своими чувствами и надеждами. |
! - You can share problems with us. |
Вы всегда можете поделиться своими проблемами с нами. |
We're all working on the endgame, but I can't share information that endangers that. |
Мы все работаем ради конечного результата, но я не могу поделиться этой информации, это создаёт угрозу. |
The problem of overdue reports was another common concern on which the Committee could usefully share its experience with others. |
Еще одна общая тема, в рамках которой Комитет мог бы с пользой поделиться накопленным им опытом с другими заинтересованными структурами, является проблема задержек с представлением докладов. |
The missions also provide an opportunity to gain experience that we can share with other regional organizations. |
Миссии также дают возможность получить опыт, которым мы можем поделиться с другими региональными организациями. |
The latter had the funds and the necessary technical know-how and should share them with their developing partners. |
Эти страны располагают необходимыми средствами и техническими знаниями и должны поделиться ими со своими партнерами по развитию. |
Those seed companies or purchasers might have excellent information on current producers - if they will share such information. |
Эти продавцы или покупатели могут располагать прекрасной информацией о нынешних производителях, если они согласятся поделиться ею. |
Let me share with you some reflections on the key aspects of this project. |
И с вашего позволения мне хотелось бы поделиться с вами кое-какими соображениями по ключевым аспектам этого проекта. |
Tongan culture has a rich traditional Polynesian heritage, and Tongan people are always prepared to express and share their culture with non-Tongans. |
Тонганская культура имеет богатое наследие полинезийских традиций, и тонганский народ всегда готов поделиться своим культурным достоянием с нетонганцами. |