| You could share it with the men how you like. | Вы могли бы поделиться с людьми так, как вам нравится. |
| You can share your secrets now. | Теперь ты можешь поделиться своими тайнами. |
| What I'd like to do right now is share some of those stories with you. | И сейчас я хотел бы поделиться некоторыми из этих историй с вами. |
| What I want to do is share some of the coolest things that are going on with you. | Я же хочу поделиться некоторыми из удивительнейших вещей, которые происходят с вами. |
| What I want to do this morning is share with you a couple of stories and talk about a different Africa. | Этим утром мне бы хотелось поделиться с вами парой историй и рассказать о другой Африке. |
| Let me share and close with a story that really got me excited. | Позвольте в конце поделиться с вами историей, которая очень меня взволновала. |
| I'm so lucky that there's this archive of performances that I can share with my students. | Мне очень повезло, что есть архив выступлений, которыми я могу поделиться со своими учениками. |
| Let me share with you today an original discovery. | Позвольте сегодня поделиться с вами оригинальным открытием. |
| And then I thought I would share with you what that method is, or one of them. | И тут я подумал, что мне хотелось бы поделиться с вами тем, в чем она состоит, или одним из ее методов. |
| So let me share with you our values. | Так что позвольте мне поделиться с вами нашими ценностями. |
| Let me share with those of you here in the first row. | Позвольте мне поделиться им с теми из вас, кто сидит на первом ряду. |
| Hence, you could share some of your nutritional resources instead of monopolizing them. | Поэтому ты должен поделиться некоторыми продовольственными ресурсами вместо их монополизации. |
| Perhaps we can share our findings. | Возможно, мы могли бы поделиться нашими находками. |
| You can share my biscuit if you want. | Я могу поделиться с тобой шоколадным батончиком, если хочешь. |
| I thought I'd share it with everyone. | Я подумала, что хотела бы поделиться ею со всеми. |
| United Nations agencies should share such policies with organizations in consultative status to guide us in our grass-roots activities. | Организации Объединенных Наций следует поделиться своим опытом в разработке подобных стратегий с организациями, имеющими консультативный статус, чтобы сориентировать нашу деятельность на местном уровне. |
| I feel like I can share anything with you. | С тобой я готов поделиться буквально всем. |
| I received a good news so I thought I should share it with you, too. | Я узнал добрую весть и подумал, что должен поделиться ею с тобой. |
| I think you should share how you're feeling with somebody. | Я думаю, тебе стоит поделиться своими чувствами с кем-нибудь. |
| Then it only seems fair that you should share them. | Вполне логично, что вам надо ими поделиться. |
| You just have to be careful who you share them with. | Тебе, просто нужно, осторожно выбирать тех, с кем ты хочешь ими поделиться. |
| But because I don't like secrets, I thought I'd share my secret stash with you. | Но, поскольку я не сторонник секретов, я подумал поделиться с тобой своей секретной коллекцией. |
| See if he will share his troubles. | Может он поделиться с тобой своими проблемами. |
| It's not like the bureau where we could just share. | Это тебе не бюро, где вы можете поделиться друг с другом. |
| A fitting end for a people who would not share their technology. | Достойный конец для людей, которые не захотели поделиться своей технологией. |