Английский - русский
Перевод слова Share
Вариант перевода Поделиться

Примеры в контексте "Share - Поделиться"

Примеры: Share - Поделиться
Let me share some of my ideas about what a session on specific initiatives should look like. Позвольте мне поделиться некоторыми своими идеями относительно того, какой должна быть сессия по конкретным инициативам.
Home countries should share experiences in targeting and linkage promotion, and assist in this respect. Странам базирования следует поделиться опытом в области использования адресных мер и содействия развитию связей между компаниями и оказывать помощь в данном вопросе.
Let me share with you some information and some of our concrete efforts and ideas regarding assistance for mine action. Позвольте мне поделиться с вами некоторой информацией и некоторыми данными о наших конкретных усилиях и идеях в отношении помощи, связанной с разминированием.
In conclusion, let me share with the Council some personal observations and suggestions for the way forward in the Committee's work. В заключение позвольте мне поделиться с Советом некоторыми личными наблюдениями и соображениями о том, как строить дальнейшую работу Комитета.
Ukraine is ready to provide assistance and share with the Afghan authorities our experience in mine-clearance operations. Украина готова оказать свою помощь в этой области и поделиться с афганскими властями нашим опытом в деле разминирования.
I should like to make several comments and share some thoughts about the conclusions and recommendations contained in the report. Я хотел бы высказать ряд замечаний и поделиться некоторыми соображениями относительно выводов и рекомендаций, содержащихся в докладе.
Now let me share my vision of the work of the fifty-sixth session of the General Assembly. Теперь я хотел бы поделиться своим видением работы Генеральной Ассамблеи не ее пятьдесят шестой сессии.
Let me share with the Assembly some of the reasons for that. Позвольте мне поделиться с Ассамблеей некоторыми из тех причин, по которым это происходит.
Let me share my thoughts on such reflections and, in the process, to make five distinct points. Позвольте мне поделиться своими соображениями относительно таких размышлений, и мне хотелось бы отметить пять моментов.
The international community should share its experience and expertise in the important area of human resources development with the African countries. С учетом важности людских ресурсов международному сообществу следует поделиться своим опытом и знаниями в этой области с африканскими странами.
Let me share some facts with the Council. Позвольте мне поделиться с Советом некоторыми фактами.
Let me now briefly share with you the experience of my country. Позвольте мне кратко поделиться с вами опытом моей страны.
In that connection, let me share with the Council a number of thoughts and considerations. В этой связи позвольте поделиться с Советом рядом мыслей и соображений.
If so, she would be grateful if the Committee would share its information with her group. Если это так, то ей хотелось бы попросить Комитет поделиться своей информацией с ее группой на этот счет, за что она была бы признательна.
The question-and-answer session gave all Member States an opportunity to raise questions and share comments. Всем государствам-членам была предоставлена возможность получить ответы на свои вопросы и поделиться своими комментариями.
Let me share our perspective and explain some of the activities of the European Union in this field. Позвольте мне поделиться нашими взглядами и рассказать о некоторых делах Европейского союза в этой области.
Let me now share our views on the promotion of multilingualism. Теперь позвольте мне поделиться нашей точкой зрения о развитии многоязычия.
Here, let me share some information with members of the Council. Позвольте мне здесь поделиться некоторой информацией с членами Совета.
Promoting discussion between States that can share experience and that have similar national situations can be a very powerful instrument. Содействие обсуждениям между государствами, которые могут поделиться опытом и находятся в аналогичных национальных ситуациях, может быть очень мощным инструментом.
The workshop will thus be an opportunity to investigate challenges encountered, share lessons learned and identify possible solutions. Таким образом, на семинаре будет предоставлена возможность рассмотреть имеющиеся сложности, поделиться уроками и обсудить возможные решения.
Let me share with you our key observations. Позвольте мне поделиться с вами некоторыми основными соображениями.
It could also take the form of bilateral or multilateral assistance so that concerned States could share their experiences. Такая помощь могла бы оказываться на двусторонней или многосторонней основе, с тем чтобы соответствующие государства могли поделиться своим опытом.
In that regard, let me share with you an announcement made in Washington last week. И в этом отношении позвольте мне поделиться с вами объявлением, сделанным на прошлой неделе в Вашингтоне.
Let me share some with the General Assembly. Позвольте мне поделиться с Генеральной Ассамблеей некоторыми из них.
Let me share Brazil's views on some of these issues. Позвольте мне поделиться мнениями Бразилии по некоторым из этих вопросов.