Английский - русский
Перевод слова Share
Вариант перевода Поделиться

Примеры в контексте "Share - Поделиться"

Примеры: Share - Поделиться
When I was preparing for this talk, I went to search for a couple of quotes that I can share with you. Готовясь к своему выступлению, я поискала несколько цитат, которыми могу с вами поделиться.
We really wanted to bring out our absolute dependence on this master sense, and maybe share our kind of sensibility with our other senses. Мы в самом деле хотели показать нашу полную зависимость от зрения, этого основного чувства, и, может быть, поделиться своей способностью к ощущению и с другими чувствами.
But before doing that, what I'd like to do is share my depression about the health care system and the need for this with you. Но перед этим, я бы хотел поделиться с вами унынием по поводу системы здравоохранения и потребности в ней.
But I hope maybe we can share one or two things as the day progresses. Я надеюсь, мы сможем поделиться одной или несколькими мыслями, в течение дня.
And I wanted to figure out how I could take the blessing of these resources and share it with the world. И я попытался понять, как я могу воспользоваться чудом всех этих ресурсов и поделиться ими с миром.
Imagine an immersive system that permits to go and dive and reconstruct the Venice of a given year, some experience you could share within a group. Представьте систему с «эффектом присутствия», которая позволяет воссоздать и окунуться в Венецию заданного года - опыт, которым можно поделиться с группой.
So imagine if Cloe had access to this real-time emotion stream, and she could share it with anybody she wanted to. Представьте, если бы у Хлои был доступ к этому потоку эмоций в реальном времени и она могла бы поделиться этим с кем угодно.
can I share my fire with you? могу ли я с Вами поделиться огнём?
Doing things for him, sharing things with him that I couldn't share with you. Делала кое-что для него, делилась с ним тем, чем я не могла поделиться с тобой.
Can't you share it with me? Не могла бы ты поделиться со мной?
You can share anything with us. Детка, ты можешь с нами поделиться
What if I share my evidence condemning Oliver Queen, gave you the banner headline? Что делать, если я могу поделиться своими доказательствами осуждающиями Оливера Куина, дал вам заголовок?
Okay then why don't you share your feeling with us? Тогда почему бы Вам не поделиться ощущениями?
Should he not share with his hungry brother? Разве он не должен поделиться со своим голодным братом?
Let me share our problem with you, Brie. Позвольте мне поделиться с вами нашей проблемой, Бри,
Anybody want to go first, share their thoughts with the rest of us? Никто не хочет идти первым, поделиться своими мыслями с остальными из нас?
The social sharing of emotions is a phenomenon in the field of psychology that concerns the tendency to recount and share emotional experiences with others. Социальный обмен эмоциями можно охарактеризовать как явление из области психологии, связанное со стремлением людей рассказать о своих эмоциональных переживаниях и поделиться ими с другими.
This gives us the opportunity to organize activities that bring together artists from all five shows so that they can share their knowledge and unique experiences. Это дает нам возможность организовывать мероприятия, которые объединяют артистов из всех пяти спектаклей с тем, чтобы они могли поделиться друг с другом своими знаниями и своим уникальным опытом.
Call us, share your stories of heroism. Позвоните нам, чтобы поделиться своим героизмом
But I hope maybe we can share one or two things as the day progresses. Я надеюсь, мы сможем поделиться одной или несколькими мыслями, в течение дня.
And I wanted to figure out how I could take the blessing of these resources and share it with the world. И я попытался понять, как я могу воспользоваться чудом всех этих ресурсов и поделиться ими с миром.
She would share this with you? Она бы поделиться этим с вами?
Drake, why don't you share your story with our friends here? Дрэйк, почему бы тебе не поделиться своей историей с нашими друзьями?
Since we're being open... can I share something unusual with you? Раз уж мы делимся секретами... могу я поделиться с тобой кое-чем необычным?
It's how much you can share Это то, насколько многим ты готов поделиться