Английский - русский
Перевод слова Share
Вариант перевода Поделиться

Примеры в контексте "Share - Поделиться"

Примеры: Share - Поделиться
Forty-eight ICT policymakers and other key stakeholders in the country had opportunities to learn and share experiences on a variety of legal and regulatory issues that are key ingredients for facilitating sound ICT and eCommerce development. 48 представителей директивных органов и других основных заинтересованных сторон, занимающихся вопросами ИКТ в стране, имели возможность получать информацию и поделиться опытом по целому ряду правовых и нормативных вопросов, имеющихся ключевое значение для содействия надежному развитию ИКТ и электронной торговли.
As the totality occurs very briefly, animation will help to bring back the few minutes of the total phase and share them with a person who was not in the umbra path. Ведь полная фаза длится считанные минуты, а анимация позволит вновь вернуть момент затмения и поделиться им с тем, кто не был в полосе затмения.
This exhibition had been very productive in terms of opportunities to communicate with both Russian and foreign partners for cooperation, to show their preparations for the upcoming tourist season and share this information with visitors. Эта выставка оказалось очень продуктивной с точки зрения возможности пообщаться как с российскими, так и зарубежными партнерами о сотрудничестве, показать свою подготовку к предстоящему открытию паромной линии и туристическому сезону, а также поделиться данной информацией с посетителями выставки.
The initial release had no way of shipping precompiled binaries to other Xbox 360 players, but this was changed in "XNA Game Studio Express 1.0 Refresh" which made it possible to compile Xbox 360 binaries and share them with other Microsoft XNA Creator's Club members. Первый релиз не предоставлял возможности предоставления скомпилированных бинарных файлов другим игрокам ХЬох 360, но в «XNA Game Studio Express 1.0 Refresh» появилась возможность скомпилировать бинарные файлы для Xbox 360 и поделиться ими с другими членами Microsoft XNA Creator's Club.
Get your parents to put a little extra in your lunchbox, so you can share with your friends. Добейся, чтобы твои родители давали побольше еды с собой, чтобы ты могла поделиться ей со своими друзьями.
The briefings included a question-and-answer session, which provided all Member States an opportunity to raise questions and share comments with the Chairman, as well as with the Monitoring Team and its Coordinator. Брифинги предусматривали раунды вопросов и ответов с целью дать всем государствам-членам возможность задать Председателю, а также Группе по наблюдению и ее координатору интересующие их вопросы и поделиться с ними своими соображениями.
I think it would be extremely helpful to the membership if you could share with us the document thus far drafted by the facilitators, so that we can avoid confusion and have a very clear sense of where we stand at the moment. Я думаю, что было бы весьма полезным для государств-членов, если бы Вы могли поделиться с нами подготовленным координаторами документом во избежание замешательства и в целях получения четкого представления о положении дел на данном этапе.
Today, I plan to get in touch with Zapruder - that's the moderator's nom de plume - and share with him the results of a secret government study, which concludes that rising ocean waters will soon make a new coastline in the Appalachian foothills. Сегодня я собираюсь связаться с Запрудером, это творческий псевдоним модератора, и поделиться с ним результатами секретного правительственного исследования, согласно которому, повышение уровня воды в океане скоро приведёт к образованию новой береговой линии у подножия Аппалачей.
On the topics chosen for the multi-stakeholder round tables, I wish to briefly share our delegation's observations on the various issues discussed or to be discussed. Что касается вопросов, выбранных для «круглых столов» с участием многих заинтересованных сторон, то я хотел бы коротко поделиться соображениями нашей делегации относительно различных обсуждаемых вопросов или вопросов, которые еще будут обсуждаться.
Commending Sweden on its adoption of both the mainstreaming and twin-track approaches to disability-inclusive international development work, CRPD recommended that Sweden share its good practice and called for the integration of a disability rights-based perspective in the post-2015 development framework. КПИ рекомендовал Швеции поделиться своей передовой практикой и призвал к интегрированию вопросов прав инвалидов в рамках развития на период после 2015 года.
The 20th century has shown enormous cognitive reserves in ordinary people that we have now realized, and the aristocracy was convinced that the average person couldn't make it, that they could never share their mindset or their cognitive abilities. Хотя аристократия была убеждена, что обычному человеку это было не под силу, что он никогда не смог бы поделиться своими мыслями или когнитивными способностями.
So we said OK, let's ask Google if they will share their search logs with us, so that we can look at the search logs and see if patients are doing these kinds of searches. И мы думаем: ладно, давайте попросим Google поделиться с нами данными запросов, чтобы мы могли посмотреть, задавали ли пациенты такие вопросы.
The entire morning session has been set aside for the TCCs to present their views. Subsequently, at 3 p.m. sharp, when we reconvene, the members of the Security Council will share their views. Соответственно, ровно в 15 ч. 00 м. после возобновления заседания выступят члены Совета, чтобы поделиться своими соображениями.
And I called it the Muttering Hat, because it emitted these muttering noises that were kind of tethered to you, but you could detach them and share them with somebody else. Я назвала её Бормочущая Шляпа, потому что она издаёт бормочущие шумы, которые как-бы привязаны к вам, но вы можете отделить их и поделиться ими с кем-то ещё.
I told you we should share our information, that sneaking off to the Arctic wasn't the way to do this, but you loved the whole "Top secret" thing. Я говорил тебе, что мы должны поделиться информацией, что поход в Арктику, не вариант, но тебе нравилось "сверхсекретность".
Why let two alone enjoy what we all can share? Мы заставим сестёр поделиться, и тоже познаем рай. Верно, сёстры?
In that regard, we appeal to all Member States to pay their contributions to the two Tribunals. Lastly, we wonder whether the Presidents and the Prosecutors could share with us their views concerning the transfer of cases to national jurisdictions. И наконец, хочу спросить: не могли бы председатели и обвинители поделиться с нами своими взглядами по поводу передачи дел национальным органам правосудия.
A few months ago, two teenagers organized a youth conference in rural Australia to enable other young Australians who live in the outback to meet and share opportunities. Несколько месяцев назад двое подростков организовали в австралийской глубинке молодежную конференцию, чтобы молодые австралийцы, проживающие в малонаселенных районах страны, могли встретиться и поделиться информацией о своих перспективах.
But everyone doesn't have someone they can share it with, you know, and be completely honest with. Но не у любого человека есть кто-то, с кем можно ими поделиться. с кем можно быть полностью откровенным.
KB: Thank you so much for letting me share some images of our magnificent, wonderful Earth. Thank you for letting me share that with you. (Applause) КБ: Спасибо, что позволили поделиться некоторыми изображениями нашей великолепной и удивительной Земли. (Аплодисменты)
If you won't share your technological schemata with me peaceably I shall take the information from you by force! Если не хочешь поделиться со мной своими техническими схемами по хорошему... мне придётся выбить информацию силой!
And I have to now share a few stories of girls I've seen across the planet who have engaged their girl, who have taken on their girl in spite of all the circumstances around them. Теперь я должна поделиться несколькими историями женщин, которых я встречала по всему миру, кто "использовал" свою "женственность", кто прибег к своей "женсвенности" несмотря на окружающие обстоятельства.
So I contacted NOAA, and I asked if they'd share their data on the tsunami, Я связалась с НАОА [Национальная Организация по Океану и Атмосфере США] и попросила их поделиться информацией о цунами.
One such advertised post has been reported positively by others as being a "unique opportunity to help enrich Wikipedia and its sister projects and share with the world... resources and knowledge." В одном из положительных отзывов этот проект рассматривался как «уникальная возможность помочь обогатить Википедию и родственные ей проекты и поделиться с миром ресурсами и знаниями».
Than here with you in front of me... and share her sob story with Val. и приводило её к тому, чтобы излить свои чувтсва в блоге и поделиться её слезливой историей с Вал