Find a way to make it full and share it with the people I love. |
Нашла способ наполнить ее. и поделиться ей с любимыми мне людьми. |
Based on his philosophy of love, he'd say we should share. |
На основе его философии любви Он бы сказал, что мы должны поделиться. |
No, I have their gift I can not share. |
Нет, я уже выбрала подарок, поделиться не могу. |
You can share this with the group if you'd like. |
Можешь поделиться группой этим, если хочешь. |
And I know my father would share my feelings for you if he was still alive. |
И я думаю, мой отец хотел бы поделиться своими чувствами с вами если бы он был жив. |
If you'd like, I could share my analysis of midtown traffic patterns. |
Если вам будет угодно, я могу поделиться моими выводами, относительно схем движения в Мидтауне. |
Any info you can share about this cell is important. |
Информации вы можете поделиться Об этой ячейки важно . |
Let me now share with the Assembly several remarks on certain global and regional issues from the perspective of the Slovak foreign policy priorities. |
Теперь позвольте мне поделиться с Ассамблеей несколькими соображениями относительно некоторых глобальных и региональных проблем с позиций приоритетов словацкой внешней политики. |
I would like to now share with the Council some observations from my trip to Darfur. |
А теперь я хотел бы поделиться с Советом некоторыми наблюдениями, сделанными во время поездки в Дарфур. |
These questions should be considered by the Secretariat, which should then share its observations with the Council. |
Эти вопросы должны быть рассмотрены Секретариатом, который должен затем поделиться своими соображениями с Советом. |
Let me share a few thoughts with you. |
И вот позвольте мне поделиться с вами кое-какими мыслями. |
Let me share with you some of the highlights of our work since 11 July. |
Позвольте мне поделиться с вами кое-какими примечательными моментами нашей работы с 11 июля. |
She requested that they share with her their experience and views on the issues cited above. |
Она попросила их поделиться своим опытом и мнениями по вышеперечисленным вопросам. |
Professionals and volunteers will be trained concurrently, so that they can share their diverse experiences in the care of older persons. |
Специалисты и добровольцы будут проходить подготовку одновременно, с тем чтобы они могли поделиться своим разнообразным опытом в уходе за престарелыми. |
They should prepare concise proposals and share them with others. |
Они должны подготовить сжатые предложения и поделиться ими с другими. |
However, his delegation would use the opportunity to exchange views and share information with the Committee and NGOs. |
Однако его делегация воспользуется данной возможностью, чтобы обменяться мнениями и поделиться информацией с Комитетом и неправительственными организациями. |
The developing countries that have benefited from substantial levels of FDI should share their experience with others. |
Развивающиеся страны, которым удалось привлечь значительный объем ПИИ, должны поделиться своим опытом с другими странами. |
But what we will gladly do is to offer and share our experiences. |
При этом мы с радостью готовы поделиться собственным опытом. |
We thus believe it is timely and adequate to assess the experiences made with those instruments, exchange views and share best practices. |
Таким образом, мы считаем, что было бы своевременно и уместно оценить опыт использования этих инструментов, обменяться мнениями и поделиться наилучшей практикой. |
The willingness of our partners to assist and share expertise in that area is most welcomed. |
Мы искренне приветствуем готовность наших партнеров помочь нам и поделиться с нами накопленным опытом в этой области. |
Here, Estonia can share experiences in the sphere of information technology. |
В этой связи Эстония может поделиться своим опытом в области информационной технологии. |
I can share it with you... |
Маленьким кусочком этого всего могу поделиться. |
Announcement news, share the fun Hy, happy birthday, distribution advantages... |
Объявления новости, поделиться музыкой с Ну, С Днем Рождения, распределения преимуществ... |
The author was therefore anxious to test AKVIS SmartMask and share his impressions. |
Поэтому автор с нетерпением ждал случая испытать плагин AKVIS SmartMask и поделиться своими впечатлениями. |
Hopefully that sense is something I can share with people. |
Но это - слава, которой можно поделиться с другими. |