Английский - русский
Перевод слова Share
Вариант перевода Поделиться

Примеры в контексте "Share - Поделиться"

Примеры: Share - Поделиться
Norway is prepared on request to provide assistance and share its experience of implementing relevant provisions of SCR 1540, for example with respect to national legislation and regulatory infrastructure. При наличии просьб Норвегия сможет оказать содействие и поделиться своим опытом в осуществлении соответствующих положений резолюции 1540, например в том, что касается национального законодательства и нормативной инфраструктуры.
Today we are meeting here to commemorate that decision and to review our actions, celebrate our progress and share our concerns. Сегодня мы собрались здесь для того, чтобы отметить это решение и проанализировать наши действия, отпраздновать достигнутые результаты и поделиться тем, что вызывает у нас озабоченность.
Let me share how Nepal has also dealt with the principle of no impunity at the national level. Я хотел бы от имени Непала поделиться также нашими соображениями о том, как мы решаем проблемы безнаказанности в нашей стране.
May I share one of the revelations of my 5,000 years? Позвольте поделиться с вами одним из моих открытий, сделанным за пять тысяч лет.
And why can't you share it? И почему ты не можешь этим поделиться?
We are gradually increasing our involvement in technical cooperation programmes for third countries, so that we can share with them our knowledge and expertise. Мы постепенно наращиваем свое участие в программах технического сотрудничества с третьими странами, в ходе которых мы можем поделиться с ними своими знаниями и опытом.
The report described negative incidents and areas of actual and potential discrimination, but also positive experiences which Ukraine could share with other countries. В нем содержится информация о негативных инцидентах и указываются сферы, в которых существует или может существовать дискриминация, а также отмечается позитивный опыт, которым Украина может поделиться с другими странами.
Consequently, allow me also to make a focused assessment on the meetings we had last week and share with you some of my personal considerations. И соответственно позвольте мне также произвести сфокусированную оценку по заседаниям, проведенным нами на прошлой неделе, и поделиться с вами кое-какими своими персональными соображениями.
Countries in Central Europe that are becoming new EU members offered to renew their development assistance and share their recent and ongoing transition experience. Присоединяющиеся к Европейскому союзу страны Центральной Европы заявили о своей готовности возобновить предоставление помощи в целях развития и поделиться накопленным опытом в связи с процессом перехода.
Those are my brief, personal observations of salient issues raised in the general debate, which I thought I should share with the Assembly. Таковы краткие результаты моих личных наблюдений, касающихся характерных вопросов, затронутых в ходе общих прений, которыми я хотел поделиться с Ассамблеей.
We further welcome the convening of an open-ended meeting of the Committee this autumn, enabling Member States to exchange views and share best national practices ahead of the review. Мы также приветствуем созыв заседания открытого состава Комитета осенью этого года, которое позволит государствам-членам провести обмен мнениями и поделиться передовой национальной практикой перед проведением обзора.
With just a few clicks, Nero Move it lets you share your wedding video, summer vacation photos, and other special memories with the world. Несколькими щелчками Nero Nero Move it позволяет вам поделиться с миром своим свадебным видео, фотографиями с мест отдыха и другими памятными событиями.
If you have a photo of you playing poker or any other personal photo, you can upload it here and share with your Friends. Если у вас есть фото, где вы запечатлены в игре, или любые другие личные фотографии, можете загрузить их в данный раздел и поделиться эмоциями с друзьями.
Need to find a site to store your pictures, or share with your friends? Хотите найти сайт для хранения фотографий, или поделиться со своими друзьями?
Will we be able to really share with everyone the way we care? Сможем ли мы действительно поделиться со всеми, как мы помощь?
A site where artists can freely share their music Сайт, где исполнители могут свободно поделиться своей музыкой
For example, in January 2012, McDonald's created the #McDStories hashtag so that customers could share positive experiences about the restaurant chain. Например, в январе 2012 года, McDonald's создал McDStories хештег, чтобы клиенты смогли поделиться положительными отзывами о сети ресторанов.
If we can't share things, what are we to each other? Если мы не можем поделиться этим друг с другом, то кто мы вобще тогда?
May I share something with you that's troubling me? Могу я поделиться с тобой одной своей проблемой?
Whom do I share my plight with? С кем же мне поделиться своими сомнениями?
You may as well share with the class, Crowley. Ты мог бы поделиться с классом, Кроули
I think the worst part is that there are things you can't share. Мне кажется, самое худшее, что есть вещи, которыми ни с кем нельзя поделиться.
If you are interested, come join us. Benefit from our knowledge and share our experience. Если мы Вас заинтересовали, приглашаем присоединиться к нам, чтобы мы могли поделиться с Вами нашими знаниями.
That night, Lois and Joyce decide to get a drink together, and share stories. Позже, вечером, Лоис и Джойс отправляются в бар, чтобы выпить вместе и поделиться своими историями.
In fact, the only thing I think you share is Lacrosse and a good political pedigree. В самом деле, единственная вещь, которой, я думаю, тебе стоит поделиться это лакросс и хорошая родославная.