Английский - русский
Перевод слова Share
Вариант перевода Поделиться

Примеры в контексте "Share - Поделиться"

Примеры: Share - Поделиться
Here's the problem: If I can't come clean and talk about my mistakes, if I can't find the still-small voice that tells me what really happened, how can I share it with my colleagues? Вот в чем проблема: Если я не могу говорить правду и обсуждать свои ошибки, если я не слышу тихий голос, который говорит мне, что произошло на самом деле, как я могу поделиться с коллегами?
But if you look at creative practice as a form of research, or art as a form of R&D for humanity, then how could a cyber illusionist like myself share his research? Но если вы посмотрите на творческую практику как на предмет исследований, или на искусство как на НИОКР для человечества, тогда как кибер-иллюзионист, похожий на меня, может поделиться своим исследованием?
Share them out, you won't be able to attend them alll Ты должна поделиться ими, все равно не справишься с тремя сразу.
Donate Now · Show Your Support · Share Your Story · Donor Comments · Stories · Questions? Страница сбора средств · Показать свою поддержку (англ.) · Поделиться рассказом (англ.
There will be a progress review at the end of the week, where each freshman will share what she learned, and each senior will get a community-service credit. У нас будет в конце каждой недели "обзор", когда каждый новенький сможет поделиться тем, чему он научился, и каждый ментор сможет получить определенный служебно-общественный кредит.
We hope to bring to the table our experiences and share the knowledge gathered from our involvement in similar forums such as Knowledge and ICT for Development Conference, which Malaysia had the privilege to organize in partnership with the Islamic Development Bank in Kuala Lumpur in June 2005. Мы надеемся поделиться своим опытом и знаниями, накопленными в ходе работы в аналогичных форумах, таких как Конференция по теме «Знания и ИКТ в интересах развития», которую Малайзия имела честь организовать в сотрудничестве с Исламским банком развития в Куала-Лумпуре в июне 2005 года.
Here's the problem: If I can't come clean and talk about my mistakes, if I can't find the still-small voice that tells me what really happened, how can I share it with my colleagues? Вот в чем проблема: Если я не могу говорить правду и обсуждать свои ошибки, если я не слышу тихий голос, который говорит мне, что произошло на самом деле, как я могу поделиться с коллегами?