Английский - русский
Перевод слова Share
Вариант перевода Поделиться

Примеры в контексте "Share - Поделиться"

Примеры: Share - Поделиться
And just simply share your thoughts and feelings, discuss with the club members the things observed. Да и просто поделиться мыслями и чувствами, обсудить увиденное с членами клуба.
For the rest I write on Facebook and share it once just to Posterous. Для остальных я пишу на Facebook и поделиться им раз просто Posterous.
Here you can share with us the impressions about work Nadra of Bank that we could consider your wishes comprehensively. Здесь Вы можете поделиться с нами своими впечатлениями о работе Надра Банка, для того, чтобы мы могли всесторонне рассмотреть Ваши пожелания.
Players can also share high scores via OpenFeint, Twitter and Facebook. Игроки также могут поделиться высокими баллами по Open Feint, Twitter и Facebook.
These icons link to social bookmarking sites where readers can find new content and share it with others can. Эти иконы ссылку социальных закладок на сайты, где читатели могут найти новое содержание и поделиться им с другими можно.
You will have what excites you, share your experience and knowledge to give idiei development blog. Вы будете есть то, что тебя волнует, поделиться своим опытом и знаниями, чтобы дать idiei блог развития.
Practical can share the list I previously mentioned, with close friends. Практические можете поделиться списка, я уже упоминалось ранее, с близкими друзьями.
So I can't share this with 'em. И я не могу поделиться с ними этим.
So I will share with her. И я решил поделиться с ней.
I wish he'd come share it with us. Я надеюсь он поделиться им с нами.
Can I share with you my world view? Могу я поделиться с тобой моим взглядом на устройство мира?
They met to... share their ideas. Они встретились, чтобы... поделиться своими идеями.
But I still can't share my secret with him. Но я по-прежнему не могу поделиться с ним своим секретом.
We continue to analyse the developments in the global and Russian automotive markets and will share our thoughts in the near future. Мы продолжаем анализировать ситуацию на мировом и российском автомобильных рынках и в ближайшее время надеемся поделиться с вами своими соображениями.
And then you made a decision to come here and share what you saw with your old boss. А потом вы решили приехать сюда и поделиться тем, что видели, с вашим прежним боссом.
Promise to take me with you and share in the spoils of your adventures. Поклянись взять меня с собой и поделиться добычей.
I share with you some words which sustained me through long, dark nights of peril, loss and heartache. Хотел бы поделиться с вами теми словами, которые поддерживали меня долгими тёмными ночами опасности, потерь и душевной боли.
It's interesting information I thought I'd share with you. Это просто интересная информация которой я думала с вами поделиться.
Which it still is, but I have some strategic information I could... share with you. Оно до сих пор выигрышное, но я располагаю некой стратегической информацией, которой я мог бы... поделиться с тобой.
That way you can share your open mind with everybody. Тогда вы сможете поделиться своим открытым и непредвзятым разумом с каждым.
We're not friends, but. you could. share. Мы не друзья, но... ты могла бы... поделиться.
Now there is a million things I could share with you about the mechanics here. У меня в голове миллион вещей, которыми я мог бы поделиться с вами по поводу механики этого процесса.
I asked people to anonymously share an artful secret they'd never told anyone before. Я попросил людей анонимно поделиться секретами, которые они ещё никому не рассказывали.
I'm so lucky that there's this archive of performances that I can share with my students. Мне очень повезло, что есть архив выступлений, которыми я могу поделиться со своими учениками.
Patients are experts on their own experience, and they can share that experience with others. Пациенты - это эксперты собственного опыта, и они могут поделиться своим опытом с другими.