When arrested, he was tried and given a one month suspended sentence. |
После его ареста он был предан суду и приговорен к одному месяцу лишения свободы условно. |
Belhafidh was sentence to eight years imprisonment. |
Белхафид был приговорен к восьми годам лишения свободы. |
The accused has appealed the one-year term of the sentence. |
Обвиняемая подала апелляцию на решение о лишении свободы сроком на один год. |
The sentence for the contravention of Section 73 is 15 years imprisonment. |
Нарушение положений раздела 73 влечет за собой наказание в виде лишения свободы на 15 лет. |
This is a crime that carries a maximum sentence of five years' imprisonment. |
Это считается преступлением, которое влечет за собой уголовное наказание сроком до пяти лет лишения свободы. |
The accused was sentenced to a single sentence of 32 years of imprisonment. |
Ответчику в рамках единого приговора было определено наказание в виде лишения свободы сроком на 32 года. |
Thus, it affirmed the sentence of 13 years' imprisonment imposed by the Trial Chamber. |
Таким образом, она подтвердила вынесенный судебной камерой приговор, предусматривающий лишение свободы на 13 лет. |
Convicts serve their sentence of deprivation of liberty in identical conditions in both categories of prison. |
В обоих видах колоний осужденные отбывают лишение свободы в одних и тех же условиях. |
Account is taken of prisoners' state of health in enforcing a sentence of deprivation of liberty. |
Состояние здоровья учитывается при исполнении наказания в виде лишения свободы. |
The overall sentence of deprivation of liberty for multiple offences may not exceed 15 years. |
Окончательное наказание по совокупности приговоров в виде лишения свободы не может быть назначено на срок более 15 лет. |
The Court increased the sentence to two and one-half years. |
Суд увеличил наказание до двух с половиной лет лишения свободы. |
She remained in prison to serve a sentence for involvement in the murder of her husband. |
Она продолжила отбывать срок лишения свободы за причастность к убийству мужа. |
He was initially sentenced to imprisonment because of his age, but the appeal court changed his sentence to death. |
Поначалу из-за возраста его приговорили к лишению свободы, однако, по итогам обжалования, суд ужесточил приговор. |
A few weeks after this sentence was sentenced to 1,5 years imprisonment, later the term was increased to 2,5. |
Через несколько недель после этого приговора получил 1,5 года лишения свободы, позже срок был увеличен до 2,5 лет. |
However, the judge rejected that agreement in favor of a five-year sentence. |
Однако судья отклонил это соглашение в пользу наказания в виде пяти лет лишения свободы. |
Moon was given an 18-month sentence and a $15,000 fine. |
Муну дали 18 месяцев лишения свободы и штраф $15000. |
This carries a maximum sentence of imprisonment, a fine, or 40 lashes. |
Эта статья предусматривает максимальную меру наказания в виде лишения свободы, штрафа или 40 ударами плетью. |
The performance of an unlawful abortion carries a sentence of between five and seven years' imprisonment. |
Совершение незаконного аборта влечёт наказание в виде лишения свободы от пяти до семи лет. |
The state prosecutor asked the court to appoint a final sentence in the form of life imprisonment to the defendant. |
Государственный обвинитель попросил суд назначить подсудимому окончательное наказание в виде пожизненного лишения свободы. |
The court sentenced him to 8 years imprisonment with a sentence in a penal colony for minors. |
Суд приговорил его к 8 годам лишения свободы с отбыванием наказания в колонии для несовершеннолетних. |
The sentence was ten years in jail and confiscation of property. |
Приговор: десять лет лишения свободы с конфискацией имущества. |
On November 7, 2008, the court sentenced Gerashchenko to life imprisonment with serving a sentence in a special regime colony. |
7 ноября 2008 года Пермский краевой суд приговорил Геращенко к пожизненному лишению свободы с отбыванием наказания в колонии особого режима. |
The maximum sentence Daniel faced was life in prison without parole, which was what the prosecuting attorney recommended for him. |
Максимальное наказание для Дэниела было бы пожизненное лишение свободы без права досрочного освобождения, которое требовал для него прокурор. |
She received a three-year sentence, suspended for four years. |
Её осудили на три года лишения свободы с отсрочкой на четыре года. |
Neither can extraction be performed in case the donor is serving a sentence of deprivation of liberty. |
Донорами не могут быть лица, отбывающие наказание в виде лишения свободы. |