Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Встретиться

Примеры в контексте "See - Встретиться"

Примеры: See - Встретиться
He was a secret admirer of Mama's he came only to see her. Он приезжал только для того, чтобы встретиться с ней в цирке
And he said, "Why don't you see my colleagues in New York?" Он спросил меня: «Почему бы Вам не встретиться с моими коллегами в Нью-Йорке?»
You don't know where he is? I haven't seen you for a long time and I tried to call to see... если полечу на самолете где он чтобы встретиться... как долго еще продержится?
You have to live and see us again when we return from the States Ты обязана продолжать жить, и обязана встретиться с нами, когда мы вернёмся.
We could have met at my office in the City... but I thought you'd be interested to see this place. Мы могли бы встретиться в моем офисе, в Сити но я подумал, вам будет интересно увидеть это место
I love you like a brother or a cousin, somebody that you really, really look forward to seeing at Christmas, and then you're really, really glad to see leave. Я люблю тебя как брата или двоюродного брата, с кем ты очень сильно хочешь встретиться на Рождество. а потом также сильно хочешь от него избавиться.
So what was so important that you just had to see me? Ну, что было такого важного, что ты срочно захотел встретиться?
What do you mean he might not have been there to see me? Ты что думаешь что он пришел, чтобы встретиться не со мной?
Listen, I know it's last-minute, but I've got somebody who wants to see the place, wants to meet the seller, and he's ready to make an offer, cash. Послушай, я знаю, что это последние минуты, но у меня есть клиент, который хочет посмотреть квартиру, встретиться с продавцом, он готов заплатить наличными.
He needs to see the scans and meet the patient to spark the case, the same way he needs a 16th towel in the O.R. Ему нужно увидеть снимки и встретиться с пациентом, чтобы загореться этим делом. также как ему нужно 16-ть полотенец в операционной, чтобы положить руки на микроскоп.
Well, anyway, see, when I made the date, I thought that Jimmy - Ну, ладно, понимаешь, когда я соглашалась встретиться, я думала, что Джимми...
Dwight mentioned that he was planning on meeting with his father, maybe even at the trial. I... I don't see how that would be possible. Дуайт упоминал, что он планировал встретиться со своим отцом перед судом я... я не знаю, как это может быть возможным
You see, Meka was on his way to meet authorities there to get them to release the identity of the account holder. Видишь ли, Мека собирался встретиться с тамошними властями, чтобы они помогли ему установить владельца счёта. И?
If you want to see your boyfriend, Go to his house or wherever, because it is strictly Если захотите с ним встретиться - то не здесь.
Would it please you to hear that I've lived in torture all these months, hoping never to find you again and wishing to give my life just to see once more? Наверное тебе будет приятно услышать, что я жила в страшных мучениях все эти месяцы, думая что больше никогда тебя не увижу, и я была готова отдать жизнь только за то, чтобы хотя бы раз с тобой встретиться?
The First Deputy Prime Minister said that a Russian delegation, visiting Afghanistan at the same time as the Special Rapporteur, would be allowed to see a number of Soviet prisoners on 17 September 1993. министра заявил, что российской делегации, находившейся в Афганистане одновременно со Специальным докладчиком, будет разрешено встретиться с рядом советских военнопленных 17 сентября 1993 года.
Several of them belonged to political parties and in this connection the Special Rapporteur wished particularly to see the five NLD opposition activists arrested between July and October 1994, including Khin Zaw Win who was arrested in July 1994. Несколько таких заключенных принадлежали к политическим партиям, и в этой связи Специальный докладчик хотел в частности встретиться с пятью активистами от оппозиции, арестованными в период с июля по октябрь 1994 года, в том числе с Кхин За Вином, который был арестован в июле 1994 года.
He was grateful to the Government for having facilitated his task in 1994, but expressed disappointment that, in spite of his repeated requests, he had been unable to see Daw Aung San Suu Kyi, who had been under house arrest since 20 July 1989. Он благодарит правительство за оказание ему содействия в осуществлении его задачи в 1994 году, но выражает сожаление по поводу того, что, несмотря на неоднократные просьбы, ему не удалось встретиться с г-жой Аунг Сан Су Чжи, находящейся под домашним арестом с 20 июля 1989 года.
Further, the defence lawyer of the 14 Ogoni who had been brought before Magistrate Court 2 reportedly stated that he had been allowed to see only 8 of the defendants and had not been provided with any information related to the cases. Кроме того, адвокат 14 огони, которые были доставлены во второй магистратский суд, как сообщалось, заявил, что он имел возможность встретиться лишь с восемью обвиняемыми и не получил какой бы то ни было информации в отношении их дел.
The Special Rapporteur had made a request in writing on the first day of his stay in Myanmar as to the detainees he wished to see and had asked for free access to those and other detainees in Insein Prison. В первый день своего пребывания в Мьянме Специальный докладчик представил письменную просьбу с указанием фамилий заключенных, с которыми он хотел бы встретиться, и просил обеспечить ему свободный доступ к этим и другим заключенным в тюрьме в Инсейне.
The author alleges that whenever inmates complain to the warders about the prison conditions, they are subjected to "the worst kind of brutality", and that they are never permitted to see the Commissioner of Prisons. Автор утверждает, что каждый раз, когда заключенные жалуются охранникам на условия содержания в тюрьме, с ними обходятся "самым жестоким образом" и никогда не позволяют встретиться с Комиссаром по делам тюрем.
The officer asked counsel whether in the circumstances he would still like to see the author and, upon counsel's insistence, said that special security arrangements would have to be made for the interview. Офицер спросил адвоката, неужели он все-таки хочет с ним встретиться, и, получив утвердительный ответ, сказал, что для проведения встречи необходимо будет принять особые меры безопасности.
It is not possible to uphold the right to a defence when the trial is held a few hours after the crime and the accused is not given the opportunity to see a lawyer and has no time to prepare a defence or gather evidence. Можно ли обеспечить соблюдение права на защиту, когда судебное решение выносится уже через несколько часов после совершения преступления, а у обвиняемого нет возможности встретиться с адвокатом, равно как и нет времени для подготовки защиты и представления доказательств.
Did that mean that for a certain period detainees had contact only with the examining magistrate and could not see their lawyers - which would be tantamount to incommunicado detention? Итак, существует ли возможность того, что заключенный в течение какого-то времени имеет доступ только к судебному следователю и не может встретиться со своим адвокатом, что было бы равнозначно условиям содержания в одиночке?
Answer: The confession was recorded on 12 November at a time when I had taken three days' leave of absence. On 12 November Mahir al-Tayyib telephoned me and said that the brigadier wanted to see me. Ответ: Признание было записано на пленку 12 ноября - в то время, когда я взял отгул сроком на три дня. 12 ноября Махир ат-Тайиб позвонил мне и сказал, что бригадный генерал хотел бы встретиться со мной.