Detainees were entitled to see a lawyer immediately after their arrest. |
Задержанные имеют право встретиться с адвокатом немедленно после своего ареста. |
During his visit, the Special Rapporteur had asked to see those two persons. |
В ходе своей поездки Специальный докладчик изъявил желание встретиться с двумя этими лицами. |
He also thanks the representatives of non-governmental organizations who agreed to see him and provided him with information. |
Он также выражает благодарность представителям неправительственных организаций, которые изъявили желание встретиться с ним и предоставить ему информацию. |
Being cautioned, the author replied that he wanted to see his lawyer. |
После того, как автору было сделано обязательное при аресте предупреждение, он сообщил, что собирался встретиться со своим адвокатом. |
The Special Representative sought the permission of the Government to see Mr. Turgunaliev while she was in Bishkek. |
Специальный представитель пыталась получить у правительства разрешение на то, чтобы встретиться с гном Тургуналиевым, когда она находилась в Бишкеке. |
I telephoned Mahir al-Tayyib and he asked me to come and see him. |
Я позвонил Махиру ат-Тайибу, и он попросил меня встретиться с ним. |
The author was the only family member who was allowed to see him a few times. |
Из всех членов семьи встретиться с ним несколько раз разрешили только автору. |
If they wish to see me earlier, I am ready to receive them. |
Если они желают встретиться со мной раньше, я готов их принять. |
He expresses his gratitude to them for agreeing to see him despite their tight schedule. |
Он выражает им свою признательность за то, что они согласились с ним встретиться, несмотря на свою загруженность в работе. |
Lawyers require written permission from the Court's President before they can see their clients in prison. |
Чтобы встретиться со своими клиентами в тюрьме, адвокатам необходимо получить письменное разрешение от председателя суда. |
In any event, detainees were always allowed to see an attorney before attending their hearing before a judge. |
В любом случае задержанным всегда разрешается встретиться с адвокатом до начала слушания дела в суде. |
Suspects could also request to see a physician from the outset of custody. |
Кроме того, подозреваемые, обратившиеся с соответствующей просьбой, могут встретиться с врачом с момента их задержания. |
We're trying to figure out why Carissa went to see him. |
Мы пытаемся выяснить, почему Карисса решила с ним встретиться. |
I'm here to see the president of Ivar Oil. |
Я должен встретиться с президентом компании "Айвар Ойл". |
I'm here to see Ryan Newman. |
Мне нужно встретиться с Райаном Ньюманом. |
You'll be required to see the police psychiatrist. |
Ты просто обязан встретиться с полицейским психиатром. |
And he wants to see us in the morning. |
И он хочет встретиться с нами утром. |
Look, the person who lives here it's just very important for me to see him. |
Послушайте, человек, который здесь живет... мне очень важно встретиться с ним. |
And I need to see a man who might know where she is. |
И я хочу встретиться с человеком, который может знать, где она. |
Unless, of course, you'd prefer to see Monsieur Poirot first. |
Если, конечно, вы не предпочтете сначала встретиться с Пуаро. |
She wants to see us tomorrow at 11 A.M. |
Она хочет встретиться с нами завтра в 11 часов. |
I'm surprised you didn't need to see Grant. |
Я удивлена, что тебе не надо было встретиться с Грэнтом. |
She wanted to see me because she was scared. |
Она хотела встретиться, потому что была напугана. |
You said someone was here to see me? |
Ты сказала, кто-то пришел сюда, чтобы встретиться со мной? |
Unfortunately they were not able to meet two crucial high officials, who had declined to see them for reasons not disclosed. |
К сожалению, они не смогли встретиться с двумя ключевыми руководящими работниками, которые отказались их принять без объяснения причин. |