| I'm Paul Capra. I'm here to see Christina. | Я здесь, чтобы встретиться с Кристиной |
| Were you hoping to see her while you're over? | Ты надеялась встретиться с ней, пока ты здесь? |
| He drove up to see me? | Он ехал сюда встретиться со мной? |
| I've got people to see, an army to build, revenge to plot. | Мне нужно встретиться с людьми, собрать армию, подготовить месть. |
| Places to go, people to see, things to do. | Нас ждут миры, куда мы можем отправиться, люди, с которыми мы можем встретиться, дела, которые мы можем совершить. |
| They had never been produced before a court, or allowed to see a lawyer. | За все это время они ни разу не предстали перед судом и не имели возможности встретиться с адвокатом. |
| According to ICRC representatives who have been allowed to see the detainees of the 30 May incident, U Tin Oo is also unhurt. | Согласно представителям МККК, которым также было разрешено встретиться с заключенными после инцидента 30 мая, У Тин О также не пострадал. |
| When I get there, I'll ask to see Slater with questions about tuition to get him out of his office. | Когда я приеду в школу, попрошу директора Слейтера встретиться и поговорить о вопросах оплаты обучения, тем самым выманю его из кабинета. |
| He added that detainees could see their lawyers at any time and that such meetings were held in private. | Кроме того, он подчеркнул, что арестованный в любой момент может встретиться со своим адвокатом и что встречи проходят с глазу на глаз. |
| The Group had free choice of institutions and individuals to see, and was able to conduct its interviews in complete privacy. | Рабочая группа вполне свободно выбирала учреждения и лиц, с которыми она хотела бы встретиться, и ее беседы протекали в обстановке полной конфиденциальности. |
| Don't you want to see Alfred? | Ты не хочешь встретиться с Альфредом? |
| Though they were living in the same city, she did not see either of her daughters for five years, until 1850. | Хотя они жили в одном городе, они смогли встретиться только через пять лет - в 1850 году. |
| I have orders to see the American prisoner, Abagnale. | Я уполномочен встретиться с Американским заключённым, |
| Perhaps I should see the head of Medical Records. | А возможно ли мне встретиться с главой Медикал Рекордс? |
| I'm sorry I didn't get to see your son today. | Простите, не удалось встретиться с вашим сыном вчера |
| You going to see him again? | Ты собираешься ещё раз с ним встретиться? |
| Either that or you've gone way too far making up an excuse to see me. | Либо так, либо ты зашёл слишком далеко в попытках встретиться со мной. |
| I was wondering if you'd see him for old time's sake and make amends. | Вдруг Вы пожелаете встретиться с ним, ради всего, что было, и возместить убытки. |
| Did he say if he wants to see me? | Он говорил, что хочет со мной встретиться? |
| So, tell Tommy... if he wants to see me, this is where I am. | Скажи Томми, если он захочет встретиться, я буду здесь. |
| I'm here to see the president, can't I? | Мне нужно встретиться с президентом, нельзя? |
| When do you want to see him? | Когда бы ты хотел с ним встретиться? |
| Who were you there to see? | С кем вы собирались там встретиться? |
| Does your father know you've come to see me? | Ваш отец знает, что вы приехали встретиться со мной? |
| tell him Sheikh Al Radwan wants to see him. | Скажите ему, что шейх Аль-Радван хочет с ним встретиться. |